Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Hay Caricia
Keine Zärtlichkeit mehr
Como
cada
noche
Wie
jede
Nacht
En
un
dulce
sueño
te
encontré
Fand
ich
dich
in
einem
süßen
Traum
Desperté
y
tu
imagen
la
clave
en
mi
ser
Ich
erwachte
und
dein
Bild
prägte
sich
in
mein
Wesen
ein
No
puedo
olvidarte
Ich
kann
dich
nicht
vergessen
Que
hasta
tu
sonrisa
me
grabe
Sodass
ich
mir
sogar
dein
Lächeln
eingeprägt
habe
Se
que
día
a
día
me
perderé
en
tu
querer
Ich
weiß,
dass
ich
mich
Tag
für
Tag
in
deiner
Liebe
verlieren
werde
Ya
no
hay
caricia
Es
gibt
keine
Zärtlichkeit
mehr
Que
me
hagan
enloquecer
Die
mich
verrückt
macht
Como
la
que
tu
me
clavas
cada
día
en
mi
piel
Wie
die,
die
du
mir
jeden
Tag
auf
die
Haut
prägst
Lléname
esas
ganas
de
vivir
en
tu
ilusión
Erfülle
mir
dieses
Verlangen,
in
deiner
Illusion
zu
leben
Porque
llevo
en
cuerpo
y
alma
lo
mas
dulce
de
tu
amor
Denn
ich
trage
in
Körper
und
Seele
das
Süßeste
deiner
Liebe
Ven
a
decirme,
que
también
quieres
Komm,
sag
mir,
dass
auch
du
willst
Ya
no
hay
caricia
Es
gibt
keine
Zärtlichkeit
mehr
Que
me
hagan
enloquecer
Die
mich
verrückt
macht
Como
la
que
tu
me
clavas
cada
día
en
mi
piel
Wie
die,
die
du
mir
jeden
Tag
auf
die
Haut
prägst
Lléname
esas
ganas
de
vivir
en
tu
ilusión
Erfülle
mir
dieses
Verlangen,
in
deiner
Illusion
zu
leben
Porque
llevo
en
cuerpo
y
alma
lo
mas
dulce
de
tu
amor
Denn
ich
trage
in
Körper
und
Seele
das
Süßeste
deiner
Liebe
Ven
a
decirme,
que
también
quieres
Komm,
sag
mir,
dass
auch
du
willst
Que
también
quieres
Dass
auch
du
willst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Antonio Figueroa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.