Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Javier Díaz - En Vivo
Javier Díaz - Live
De
los
Llanos,
del
Refugio
Von
Los
Llanos,
von
El
Refugio
Todos
los
días
me
acuerdo
Jeden
Tag
erinnere
ich
mich
daran
Esas
tardes
cabalgando
Diese
Nachmittage
beim
Reiten
Como
las
echo
de
menos
Wie
sehr
ich
sie
vermisse
Desde
aquel
día
en
que
en
la
tele
Seit
jenem
Tag,
als
ich
im
Fernsehen
Salí
jalándole
a
un
cuerno
An
einem
Horn
zog
Aquel
potrillito
Frisian
Dieses
kleine
Friesenfohlen
Ya
ha
de
ser
todo
un
caballo
Muss
schon
ein
richtiges
Pferd
sein
Síganmelo
trabajando
Arbeitet
weiter
mit
ihm
Cualquier
ratito
lo
bailo
Ich
werde
es
bald
tanzen
lassen
Si
una
vez
ya
tuve
el
trono
Wenn
ich
einmal
den
Thron
hatte
Colmillo
hay
pa'
retomarlo
Habe
ich
den
Biss,
ihn
zurückzuerobern
Soy
Javier
Coselá
Ich
bin
Javier
Coselá
Y
también
Culiacán
Und
auch
Culiacán
Como
vieron
rolar
mis
billetes
Wie
sie
meine
Scheine
rollen
sahen
JT
y
mi
carnal
JT
und
mein
Bruder
Juan
Manuel
vale
más
Juan
Manuel,
es
ist
besser
Que
se
escondan
cuando
al
tigre
suelte
Dass
sie
sich
verstecken,
wenn
ich
den
Tiger
freilasse
Cuando
se
abra
la
puerta
les
juro
no
habrá
quién
me
tiente
Wenn
sich
die
Tür
öffnet,
schwöre
ich,
wird
mich
niemand
aufhalten
Tiempos
buenos
vendrán
Gute
Zeiten
werden
kommen
He
sabido
esperar
Ich
habe
gelernt
zu
warten
Cualquier
rato
estaré
con
mi
gente
Ich
werde
bald
bei
meinen
Leuten
sein
Vale
más
maña
que
fuerza
List
ist
besser
als
Stärke
Y
eso
va
pa'
esos
pollitos
Und
das
gilt
für
diese
Küken
Que
se
sienten
intocables
Die
sich
unantastbar
fühlen
Porque
traen
fusca
en
el
cinto
Weil
sie
eine
Knarre
im
Gürtel
tragen
Y
cuando
están
frente
al
gallo
Und
wenn
sie
vor
dem
Hahn
stehen
Se
les
espanta
hasta
el
hipo
Verlieren
sie
sogar
ihren
Schluckauf
Soy
Javier
Coselá
Ich
bin
Javier
Coselá
Y
también
Culiacán
Und
auch
Culiacán
Como
vieron
rolar
mis
billetes
Wie
sie
meine
Scheine
rollen
sahen
JT
y
mi
carnal
JT
und
mein
Bruder
Juan
Manuel
vale
más
Juan
Manuel,
es
ist
besser
Que
se
escondan
cuando
al
tigre
suelte
Dass
sie
sich
verstecken,
wenn
ich
den
Tiger
freilasse
Cuando
se
abra
la
puerta
les
juro
no
habrá
quién
me
tiente
Wenn
sich
die
Tür
öffnet,
schwöre
ich,
wird
mich
niemand
aufhalten
Tiempos
buenos
vendrán
Gute
Zeiten
werden
kommen
He
sabido
esperar
Ich
habe
gelernt
zu
warten
Cualquier
rato
estaré
con
mi
gente.
Ich
werde
bald
bei
meinen
Leuten
sein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irvin Ines Castro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.