Paroles et traduction Banda Los Sebastianes feat. Enigma Norteño - Soy Javier - En Vivo
Soy Javier - En Vivo
Soy Javier - Live
De
los
llanos
del
refugio
From
the
plains
of
El
Refugio
Todos
los
días
me
acuerdo
Every
day
I
remember
Esas
tardes
cabalgando
Those
afternoons
on
horseback
Como
las
echo
de
menos
How
I
miss
them
Desde
aquel
día
en
que
en
la
tele
Since
that
day
when
on
TV
Salí
jalándole
a
un
cuerno
I
came
out
riding
a
bull
Aquel
potrillito
frisian
That
little
frisian
colt
Ya
ha
de
ser
todo
un
caballo
Must
be
a
full-grown
horse
by
now
Síganmelo
trabajando
Keep
training
him
Cualquier
ratito
lo
bailo
I'm
ready
to
dance
with
him
anytime
Si
ya
una
vez
tuve
el
trono
If
I
held
the
throne
once
Colmillo
hay
pa'
retomarlo
I
have
the
determination
to
take
it
back
Soy
Javier
Coselá
I
am
Javier
Coselá
Y
también
Culiacán
And
also
Culiacán
Como
vieron
rolar
mis
billetes
As
you
saw
my
bills
rolling
JT
y
mi
carnal
JT
and
my
best
friend
Juan
Manuel
vale
más
Juan
Manuel
is
worth
more
Que
se
escondan
cuando
al
tigre
suelte
Let
them
hide
when
I
let
the
tiger
loose
Cuando
se
abra
la
puerta
les
juro
no
habrá
quién
me
tiente
When
the
door
opens
I
swear
there
will
be
no
one
to
tempt
me
Tiempos
buenos
vendrán
Good
times
will
come
He
sabido
esperar
I
know
how
to
wait
Cualquier
rato
estaré
con
mi
gente
I'll
be
with
my
people
anytime
(Y
arriba
Culiacán,
compa
baraja)
(And
up
Culiacán,
my
friend)
(Y
así
suena
Los
Sebastianes,
compa
chomboli)
(And
this
is
how
Los
Sebastianes
sounds,
my
friend)
(Y
por
mi
manotealo,
viejo)
(And
for
me,
handle
it,
man)
(Y
arriba
Maztlán,
Sinaloa)
(And
up
Mazatlán,
Sinaloa)
Vale
más
maña
que
fuerza
Skill
is
worth
more
than
force
Y
eso
va
pa'
esos
pollitos
And
that
goes
for
those
chickens
Que
se
sienten
intocables
Who
feel
untouchable
Porque
traen
fusca
en
el
cinto
Because
they
carry
a
gun
in
their
belt
Y
cuando
están
frente
al
gallo
And
when
they
are
in
front
of
the
rooster
Se
les
espanta
hasta
el
hipo
They
get
scared
to
death
Soy
Javier
Coselá
I
am
Javier
Coselá
Y
también
Culiacán
And
also
Culiacán
Como
vieron
rolar
mis
billetes
As
you
saw
my
bills
rolling
JT
y
mi
carnal
JT
and
my
best
friend
Juan
Manuel
vale
más
Juan
Manuel
is
worth
more
Que
se
escondan
cuando
al
tigre
suelte
Let
them
hide
when
I
let
the
tiger
loose
Cuando
se
abra
la
puerta
les
juro
no
habrá
quién
me
tiente
When
the
door
opens
I
swear
there
will
be
no
one
to
tempt
me
Tiempos
buenos
vendrán
Good
times
will
come
He
sabido
esperar
I
know
how
to
wait
Cualquier
rato
estaré
con
mi
gente
I'll
be
with
my
people
anytime
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tony Montoya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.