Banda Los Sebastianes - Media Vida - traduction des paroles en allemand

Media Vida - Banda Los Sebastianestraduction en allemand




Media Vida
Halbes Leben
Media vida me cuesta olvidarte
Ein halbes Leben kostet es mich, dich zu vergessen
Y yo te aseguro que te olvidaré
Und ich versichere dir, dass ich dich vergessen werde
Has tenido en tus manos mi vida
Du hattest mein Leben in deinen Händen
Y la despreciaste yo no se por que
Und du hast es verachtet, ich weiß nicht warum
Mucho tiempo he esperado el momento
Lange Zeit habe ich auf den Moment gewartet
De oir de tus labios que tanto besé
Von deinen Lippen, die ich so sehr geküsst habe, zu hören
La palabra sencilla y sincera, que pudiera cambiar mi quimera
Das einfache und aufrichtige Wort, das meine Chimäre hätte verwandeln können
Por algo distinto y por algo mejor
In etwas Anderes und in etwas Besseres
Pero es inutil no has comprendido mis intenciones
Aber es ist nutzlos, du hast meine Absichten nicht verstanden
Mi vida es pobre y no se acomoda a tus ambisiones
Mein Leben ist arm und passt nicht zu deinen Ambitionen
Y por eso le pregunto al tiempo
Und deshalb frage ich die Zeit
Y el tiempo me ha dicho que para olvidar
Und die Zeit hat mir gesagt, dass zum Vergessen
Es presiso llorar media vida
Es nötig ist, ein halbes Leben zu weinen
O acabar por matarte y matarme pero soy cobarde y prefiero llorar
Oder dich umzubringen und mich umzubringen, aber ich bin feige und weine lieber
Y como te extraño chiquitita
Und wie ich dich vermisse, Kleine
Y estos son los sebastianes uyuyuyuyuyuy
Und das hier sind die Sebastianes, uyuyuyuyuyuy
Pero es inutil no has comprendido mis intenciones
Aber es ist nutzlos, du hast meine Absichten nicht verstanden
Mi vida es pobre y no se acomoda a tus ambisiones
Mein Leben ist arm und passt nicht zu deinen Ambitionen
Y por eso le pregunto al tiempo
Und deshalb frage ich die Zeit
Y el tiempo me ha dicho que para olvidar
Und die Zeit hat mir gesagt, dass zum Vergessen
Es presiso llorar media vida
Es nötig ist, ein halbes Leben zu weinen
O acabar por matarte y matarme pero soy cobarde y prefiero llorar
Oder dich umzubringen und mich umzubringen, aber ich bin feige und weine lieber





Writer(s): Benjamin Sanchez Mota


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.