Banda Los Sebastianes - Pudo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banda Los Sebastianes - Pudo




Pudo
Могло быть
Pudo haber sido cualquier cosa
Могло быть что угодно,
Inclusive el aleteo
Даже взмах
De una simple mariposa
Крыльев простой бабочки.
Pudo ser tal vez un invento de tu mente
Может быть, это просто выдумка твоего разума,
El caso es que mi amor
Дело в том, что, любовь моя,
Nos perdimos para siempre
Мы потеряли друг друга навсегда.
Echarnos ya hacia atrás será ideal
Вернуться назад было бы идеально,
Tal vez podría salvar al corazón de esta tristeza
Возможно, это могло бы спасти мое сердце от этой печали.
Se que el tiempo no me va a esperar
Я знаю, что время не будет меня ждать,
Me la voy a jugar
Я рискну
Y te voy a olvidar
И забуду тебя.
Una cosa es que te extrañe
Одно дело, что я скучаю по тебе,
Y la otra es que no pueda estar sin ti
А другое, что я не могу без тебя жить.
Nadare contra corriente, lucharé contra mi mente
Я буду плыть против течения, бороться со своим разумом,
Pa' arrancarte de raíz
Чтобы вырвать тебя с корнем.
Una cosa es que te quiera
Одно дело, что я люблю тебя,
Y la otra es que te ocupé pa' vivir
А другое, что ты стала смыслом моей жизни.
Encontraré la salida
Я найду выход,
No serás mas que la herida
Ты будешь не более чем раной,
Que cerrándose me va hacer cicatriz
Которая, заживая, станет шрамом.
Una cosa es que te extrañe
Одно дело, что я скучаю по тебе,
Y la otra es que no pueda estar sin ti
А другое, что я не могу без тебя жить.
Nadare contra corriente, lucharé contra mi mente
Я буду плыть против течения, бороться со своим разумом,
Pa' arrancarte de raíz
Чтобы вырвать тебя с корнем.
Una cosa es que te quiera
Одно дело, что я люблю тебя,
Y la otra es que te ocupé pa' vivir
А другое, что ты стала смыслом моей жизни.
Encontraré la salida
Я найду выход,
No serás mas que la herida
Ты будешь не более чем раной,
Que cerrándose me va hacer cicatriz
Которая, заживая, станет шрамом.





Writer(s): Rodolfo Eden Munoz Cantu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.