Banda Luxúria - Domador De Coração - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banda Luxúria - Domador De Coração




Onde o dinheiro foi, não resolveu meu amigo!
Куда уходят деньги, не решил мой друг!
Hahaha!
Хахаха!
O dinheiro foi pouco!
Денег было мало!
Hahaha!
Хахаха!
É muita Luxúria!
Так много Похоти!
Tudo novo!
Все новое!
Luxúriaáááá!
Luxúriaáááá!
Sucesso!
Успеха!
indo pai pra fazer algo diferente
Я собираюсь отец мне сделать что-то другое
Pop, Reggaetom com o swing do oriente
Поп, Reggaetom с swing востока
Somos diferente ritmo envolvente
Мы разные темпы привлечения
Escuta uma vez não vai sair da sua mente
Слушая однажды, не покинет ваш разум
A chapa é quente! Whisky 21 anos na minha mão
Пластина, горячий! Виски 21 год, в моей руке
Inteligente! O mero domador de coração
Умный! Просто укротитель сердца
Experiente! Usando seu poder de sedução
Опытный! Используя свою власть обольщения
Fazendo a galera dançar nesse meu refrão!
Делаем, ребята, танцевать в этом мой припев!
Ô vai descendo no chão...(chão, chão)
- Ох опускается на землю...(этаж, этаж)
Ô vai descendo no chão...(chão, chão)
- Ох опускается на землю...(этаж, этаж)
Ô vai descendo no chão...(chão, chão)
- Ох опускается на землю...(этаж, этаж)
Se liga novinha desça nesse meu refrão!
Если сплав там, сверкая выйти в этом мой припев!
Ô vai descendo no chão...(chão, chão)
- Ох опускается на землю...(этаж, этаж)
Vai descendo no chão...(chão, chão)
Опускается на землю...(этаж, этаж)
Vai novinha!
Будет и терпения!
vá! Desce bem gostosinho filha...(chão, chão)
Идете, идете, идете! Спускается хорошо gostosinho дочь...(этаж, этаж)
Se liga novinha desça nesse meu refrão!
Если сплав там, сверкая выйти в этом мой припев!
Sucesso!
Успеха!
Hahaha!
Хахаха!
Desce novinha desce, desce!
Опускается, сверкая сойди, сойди!
Hahaha!
Хахаха!
É muita Luxúria!
Так много Похоти!
Off é top novinha, off é top!
Off top сверкая, офф топ!
indo pai pra fazer algo diferente
Я собираюсь отец мне сделать что-то другое
Pop, Reggaetom com o swing do oriente
Поп, Reggaetom с swing востока
Somos diferente ritmo envolvente
Мы разные темпы привлечения
Escuta uma vez não vai sair da sua mente
Слушая однажды, не покинет ваш разум
A chapa é quente! Whisky 21 anos na minha mão
Пластина, горячий! Виски 21 год, в моей руке
Inteligente! O mero domador de coração
Умный! Просто укротитель сердца
Experiente! Usando seu poder de sedução
Опытный! Используя свою власть обольщения
Fazendo a galera dançar nesse meu refrão!
Делаем, ребята, танцевать в этом мой припев!
Vai descendo no chão...(chão, chão)
Опускается на землю...(этаж, этаж)
Ô vai descendo no chão...(chão, chão)
- Ох опускается на землю...(этаж, этаж)
Vai descendo no chão...(chão, chão)
Опускается на землю...(этаж, этаж)
Se liga novinha desça nesse meu refrão!
Если сплав там, сверкая выйти в этом мой припев!
Ô vai descendo no chão...(chão, chão)
- Ох опускается на землю...(этаж, этаж)
Desce novinha desce, desce vá!(chão, chão)
Опускается, сверкая сойди, сойди идете, идете, идете!(этаж, этаж)
(Chão, chão)
(Этаж, этаж)
Se liga novinha desça nesse meu refrão!
Если сплав там, сверкая выйти в этом мой припев!
Ô vai descendo no chão...(chão, chão)
- Ох опускается на землю...(этаж, этаж)
Vai descendo no chão...(chão, chão)
Опускается на землю...(этаж, этаж)
Vai descendo no chão...(chão, chão)
Опускается на землю...(этаж, этаж)
Se liga novinha desça nesse meu refrão!
Если сплав там, сверкая выйти в этом мой припев!
Ô vai descendo no chão...
- Ох опускается на землю...
Desce filha!
Спускается дочь!
Hahaha!
Хахаха!
Váááá...(chão, chão)
Váááá...(этаж, этаж)
Se liga novinha desça nesse meu refrão!
Если сплав там, сверкая выйти в этом мой припев!
Ô vai descendo no chão...
- Ох опускается на землю...
Ô vai descendo no chão...(chão, chão)
- Ох опускается на землю...(этаж, этаж)
Ô vai descendo no chão...(chão, chão)
- Ох опускается на землю...(этаж, этаж)
Se liga novinha desça nesse meu refrão!
Если сплав там, сверкая выйти в этом мой припев!
Whisky 21 anos, Cîroc, Chandon!
Виски 21 год, Cîroc, Chandon!
O que você quiser!
То, что вы хотите!
Sabe porquê?
Знаете, почему?
Porque uma vida sem zueira, não merece ser vivida!
Потому что жизнь без zueira, не заслуживает того, чтобы быть прожитой!
Hahaha!
Хахаха!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.