Paroles et traduction Banda Machos - A Pesar de Todo (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Pesar de Todo (Live)
In Spite of Everything (Live)
No
se
escucha
oiga
Can't
hear
it
¿Y
ya
se
cansaron?
(No)
Are
you
tired
already?
(No)
¿Le
seguimos?
(Sí)
Shall
we
continue?
(Yes)
Ok,'ámonos
pues
Ok,
let's
go
then
Se
llama
a
pesar,
a
pesar
de
todo
It's
called
in
spite
of,
in
spite
of
everything
También
se
la
saben
y
dice
You
also
know
it
and
it
says
El
haberte
conocido
Having
met
you
Me
hizo
el
hombre
más
feliz
de
esta
tierra
Made
me
the
happiest
man
on
earth
Y
aunque
el
corazón
sea
dividido
And
although
my
heart
is
divided
Eres
lo
más
lindo
que
a
mí
me
ha
sucedido,
¡y
épale!
You're
the
most
beautiful
thing
that's
ever
happened
to
me,
oh
boy!
Para
todos
aquellos
enamorados
For
all
those
in
love
Qué
bonito
se
ve
eso
How
beautiful
that
looks
Ayúdenme
a
cantar
y
dice
Help
me
sing
and
it
says
A
pesar
de
todo,
de
todo
In
spite
of
everything,
everything
Lo
que
yo
te
di
What
I
gave
you
Todavía
lamento
I
still
regret
Aquel
día
cuando
te
perdí
That
day
when
I
lost
you
A
pesar
de
todo,
de
todo
In
spite
of
everything,
everything
Lo
que
tuve
que
pasar
What
I
had
to
go
through
Todavía
te
amo
I
still
love
you
Y
ni
por
un
minuto
yo
te
pude
olvidar
And
not
for
a
minute
could
I
forget
you
Todavía
te
amo
y
ni
por
un
minuto
I
still
love
you
and
not
for
a
minute
Yo
te
pude
olvidar,
dice
I
could
forget
you,
it
says
A
pesar
de
saber
que
el
amor
de
los
dos
Despite
knowing
that
the
love
between
us
Siempre
estuvo
prohibido
Was
always
forbidden
Y
todo
lo
que
hicimos
fue
muy
escondido
And
everything
we
did
was
very
hidden
Para
no
hacer
sufrir
a
quien
vive
contigo
So
as
not
to
make
the
one
you
live
with
suffer
A
pesar
de
saber
In
spite
of
knowing
Que
vivimos
un
día
un
amor
dividido
That
we
live
a
day
of
divided
love
Sin
embargo,
mi
amor
haberte
conocido
However,
my
love,
having
met
you
Fue
la
cosa
más
linda
Was
the
most
beautiful
thing
Que
a
mí
me
sucedió
That
ever
happened
to
me
Qué
bonito
muchas
gracias
How
beautiful,
thank
you
very
much
Canciones
de
enamorados
Songs
of
lovers
Y
cómo
dice
mi
gente,
dice
And
as
my
people
say,
it
says
A
pesar
de
saber
que
el
amor
de
los
dos
Despite
knowing
that
the
love
between
us
Siempre
estuvo
prohibido
Was
always
forbidden
Y
todo
lo
que
hicimos
fue
muy
escondido
And
everything
we
did
was
very
hidden
Para
no
hacer
sufrir
a
quien
vive
contigo
So
as
not
to
make
the
one
you
live
with
suffer
A
pesar
de
saber
In
spite
of
knowing
Que
vivimos
un
día
un
amor
dividido
That
we
live
a
day
of
divided
love
Sin
embargo,
mi
amor
haberte
conocido
However,
my
love,
having
met
you
Fue
la
cosa
más
linda
Was
the
most
beautiful
thing
Que
a
mí
me
sucedió
That
ever
happened
to
me
Canciones
para
enamorados
Songs
for
lovers
Canciones
hermosas
Beautiful
songs
Cómo
aplaude
Villa
Corona,
oiga
How
Villa
Corona
applauds,
man
Qué
bonito
hombre
How
beautiful,
man
Qué
chulada
de
gente
tenemos
esta
noche
What
a
wonderful
crowd
we
have
tonight
A
pesar
de
todo
y
a
pesar
de
todo
In
spite
of
everything
and
in
spite
of
everything
Qué
bonito,
muchas
gracias
How
beautiful,
thank
you
very
much
Gracias
por
los
aplausos,
gracias
Thank
you
for
the
applause,
thank
you
Bonitos
aplausos,
eh,
de
verdad
Beautiful
applause,
oh,
really
Bueno,
no
se
han
cansado
todavía,
yo
sé
que
no
Well,
you
haven't
gotten
tired
yet,
I
know
you
haven't
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Ned, Nelson Ned D Avila Pinto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.