Banda Machos - A Pesar de Todo (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Machos - A Pesar de Todo (Live)




A Pesar de Todo (Live)
In Spite of Everything (Live)
No se escucha oiga
Can't hear it
¿Y ya se cansaron? (No)
Are you tired already? (No)
¿Le seguimos? (Sí)
Shall we continue? (Yes)
Ok,'ámonos pues
Ok, let's go then
Se llama a pesar, a pesar de todo
It's called in spite of, in spite of everything
También se la saben y dice
You also know it and it says
El haberte conocido
Having met you
Me hizo el hombre más feliz de esta tierra
Made me the happiest man on earth
Y aunque el corazón sea dividido
And although my heart is divided
Eres lo más lindo que a me ha sucedido, ¡y épale!
You're the most beautiful thing that's ever happened to me, oh boy!
Para todos aquellos enamorados
For all those in love
Eso
That
Qué bonito se ve eso
How beautiful that looks
Ayúdenme a cantar y dice
Help me sing and it says
A pesar de todo, de todo
In spite of everything, everything
Lo que yo te di
What I gave you
Todavía lamento
I still regret
Aquel día cuando te perdí
That day when I lost you
A pesar de todo, de todo
In spite of everything, everything
Lo que tuve que pasar
What I had to go through
Todavía te amo
I still love you
Y ni por un minuto yo te pude olvidar
And not for a minute could I forget you
Todavía te amo y ni por un minuto
I still love you and not for a minute
Yo te pude olvidar, dice
I could forget you, it says
A pesar de saber que el amor de los dos
Despite knowing that the love between us
Siempre estuvo prohibido
Was always forbidden
Y todo lo que hicimos fue muy escondido
And everything we did was very hidden
Para no hacer sufrir a quien vive contigo
So as not to make the one you live with suffer
A pesar de saber
In spite of knowing
Que vivimos un día un amor dividido
That we live a day of divided love
Sin embargo, mi amor haberte conocido
However, my love, having met you
Fue la cosa más linda
Was the most beautiful thing
Que a me sucedió
That ever happened to me
Ay, ay, ay
Oh, oh, oh
Qué bonito muchas gracias
How beautiful, thank you very much
Canciones de enamorados
Songs of lovers
Y cómo dice mi gente, dice
And as my people say, it says
A pesar de saber que el amor de los dos
Despite knowing that the love between us
Siempre estuvo prohibido
Was always forbidden
Y todo lo que hicimos fue muy escondido
And everything we did was very hidden
Para no hacer sufrir a quien vive contigo
So as not to make the one you live with suffer
A pesar de saber
In spite of knowing
Que vivimos un día un amor dividido
That we live a day of divided love
Sin embargo, mi amor haberte conocido
However, my love, having met you
Fue la cosa más linda
Was the most beautiful thing
Que a me sucedió
That ever happened to me
Canciones para enamorados
Songs for lovers
Canciones hermosas
Beautiful songs
Cómo aplaude Villa Corona, oiga
How Villa Corona applauds, man
Qué bonito hombre
How beautiful, man
Qué chulada de gente tenemos esta noche
What a wonderful crowd we have tonight
A pesar de todo y a pesar de todo
In spite of everything and in spite of everything
Qué bonito, muchas gracias
How beautiful, thank you very much
Gracias por los aplausos, gracias
Thank you for the applause, thank you
Bonitos aplausos, eh, de verdad
Beautiful applause, oh, really
Bueno, no se han cansado todavía, yo que no
Well, you haven't gotten tired yet, I know you haven't





Writer(s): Nelson Ned, Nelson Ned D Avila Pinto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.