Banda Machos - Coincidir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Machos - Coincidir




Coincidir
Coincidir
Arre machos
Woah there, boys
No estaba preparado para verte
I wasn't prepared to see you
Confieso me dio gusto y dolor
I confess, it filled me with both pleasure and pain
Así que pronto me calo el saberte
So I quickly processed the knowledge
En brazos de otro extraño después de nuestro adiós
Of you in the arms of another stranger after our goodbye
Sudaste y sudé de lo nervioso
We both broke out in a sweat from nervousness
Volteamos a otro lado pa′ fingir
We looked away to pretend
Aunque por dentro me sentí celoso
Though inside I felt jealous
No me quedaba nada más que sonreír
I had no choice but to smile
Si me preguntas: cómo se llama quién me hacía compañia?
If you ask me: what was the name of the one who kept me company?
Te soy sincero creo que ni yo lo sabía
I'll be honest, I don't even think I knew
Es que entre tantas qué más da fue la del día
Because with so many, what's one more? She was just the one for that day
Si me preguntas: si me dio gusto el habernos encontrado?
If you ask me: if I was glad we ran into each other?
Lo triste fue cuando te vi ir de su mano
The sad part was when I saw you holding his hand
Y coincidir en un motel no es lo esperado
And running into each other at a motel wasn't what I expected
Pero me duele más que en vez de escucharte gemir
But what hurt more was that instead of hearing you moan
Yo te escuché llorando
I heard you crying
Arre y arre machos
Go on, keep going, boys
Sudaste y sudé de lo nervioso
We both broke out in a sweat from nervousness
Volteamos a otro lado pa' fingir
We looked away to pretend
Aunque por dentro me sentí celoso
Though inside I felt jealous
No me quedaba nada más que sonreír
I had no choice but to smile
Si me preguntas: cómo se llama quién me hacía compañia?
If you ask me: what was the name of the one who kept me company?
Te soy sincero creo que ni yo lo sabía
I'll be honest, I don't even think I knew
Es que entre tantas qué más da fue la del día
Because with so many, what's one more? She was just the one for that day
Si me preguntas: si me dio gusto el habernos encontrado?
If you ask me: if I was glad we ran into each other?
Lo triste fue cuando te vi ir de su mano
The sad part was when I saw you holding his hand
Y coincidir en un motel no es lo esperado
And running into each other at a motel wasn't what I expected
Pero me duele más que en vez de escucharte gemir
But what hurt more was that instead of hearing you moan
Yo te escuché llorando.
I heard you crying.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.