Paroles et traduction Banda Machos - Coincidir
Arre
machos
Woah
there,
boys
No
estaba
preparado
para
verte
I
wasn't
prepared
to
see
you
Confieso
me
dio
gusto
y
dolor
I
confess,
it
filled
me
with
both
pleasure
and
pain
Así
que
pronto
me
calo
el
saberte
So
I
quickly
processed
the
knowledge
En
brazos
de
otro
extraño
después
de
nuestro
adiós
Of
you
in
the
arms
of
another
stranger
after
our
goodbye
Sudaste
y
sudé
de
lo
nervioso
We
both
broke
out
in
a
sweat
from
nervousness
Volteamos
a
otro
lado
pa′
fingir
We
looked
away
to
pretend
Aunque
por
dentro
me
sentí
celoso
Though
inside
I
felt
jealous
No
me
quedaba
nada
más
que
sonreír
I
had
no
choice
but
to
smile
Si
me
preguntas:
cómo
se
llama
quién
me
hacía
compañia?
If
you
ask
me:
what
was
the
name
of
the
one
who
kept
me
company?
Te
soy
sincero
creo
que
ni
yo
lo
sabía
I'll
be
honest,
I
don't
even
think
I
knew
Es
que
entre
tantas
qué
más
da
fue
la
del
día
Because
with
so
many,
what's
one
more?
She
was
just
the
one
for
that
day
Si
me
preguntas:
si
me
dio
gusto
el
habernos
encontrado?
If
you
ask
me:
if
I
was
glad
we
ran
into
each
other?
Lo
triste
fue
cuando
te
vi
ir
de
su
mano
The
sad
part
was
when
I
saw
you
holding
his
hand
Y
coincidir
en
un
motel
no
es
lo
esperado
And
running
into
each
other
at
a
motel
wasn't
what
I
expected
Pero
me
duele
más
que
en
vez
de
escucharte
gemir
But
what
hurt
more
was
that
instead
of
hearing
you
moan
Yo
te
escuché
llorando
I
heard
you
crying
Arre
y
arre
machos
Go
on,
keep
going,
boys
Sudaste
y
sudé
de
lo
nervioso
We
both
broke
out
in
a
sweat
from
nervousness
Volteamos
a
otro
lado
pa'
fingir
We
looked
away
to
pretend
Aunque
por
dentro
me
sentí
celoso
Though
inside
I
felt
jealous
No
me
quedaba
nada
más
que
sonreír
I
had
no
choice
but
to
smile
Si
me
preguntas:
cómo
se
llama
quién
me
hacía
compañia?
If
you
ask
me:
what
was
the
name
of
the
one
who
kept
me
company?
Te
soy
sincero
creo
que
ni
yo
lo
sabía
I'll
be
honest,
I
don't
even
think
I
knew
Es
que
entre
tantas
qué
más
da
fue
la
del
día
Because
with
so
many,
what's
one
more?
She
was
just
the
one
for
that
day
Si
me
preguntas:
si
me
dio
gusto
el
habernos
encontrado?
If
you
ask
me:
if
I
was
glad
we
ran
into
each
other?
Lo
triste
fue
cuando
te
vi
ir
de
su
mano
The
sad
part
was
when
I
saw
you
holding
his
hand
Y
coincidir
en
un
motel
no
es
lo
esperado
And
running
into
each
other
at
a
motel
wasn't
what
I
expected
Pero
me
duele
más
que
en
vez
de
escucharte
gemir
But
what
hurt
more
was
that
instead
of
hearing
you
moan
Yo
te
escuché
llorando.
I
heard
you
crying.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.