Banda Machos - El plebeyo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banda Machos - El plebeyo




El plebeyo
Простолюдин
La noche cubre ya
Уже ночь окутывает
Con su negro crespón
Своим черным креп-жоржетом
De la ciudad, las calles
Улицы города, по которым
Que cruza la gente
Люди ходят
Con pausada acción
Неторопливо
La luz artificial
Искусственный свет
Con débil proyección
Тускло мерцает
Novicia la penumbra
Ночь новичок
Que esconde en su sombras
Которая прячет в своих тенях
Venganza y traición
Месть и предательство
Después de laborar
Закончив работы
Vuelve a su humilde hogar
Возвращается в свой скромный дом
Ese triste plebeyo
Этот несчастный простолюдин
El hijo del pueblo
Сын народа
El hombre que supo amar
Человек, который умел любить
Y que sufriendo va
И страдающий от
Esa infamante ley
Того позорного закона
De amar a una aristócrata
Любить аристократку
Siendo plebeyo él
Будучи простолюдином
El amor siendo humano
Любовь, будучи человеческой
Tenía algo de divino
Имела что-то божественное
Amar no es un delito
Любить - не преступление
Porque hasta Dios amó
Потому что и Бог любил
Y si el cariño es puro
И если любовь чиста
Y el deseo es sincero
И желание искренне
¿Por qué robarme quieren
Тогда зачем пытаются украсть у меня
La fe del corazón?
Веру из сердца?
Mi sangre, aunque plebeya
Моя кровь, хоть и простонародная
También tiñe de rojo
Также окрашивает красным
El alma en que se anida
Душу, в которой гнездится
Mi incomparable amor
Моя несравненная любовь
Ella, de noble cuna
Она из знатного рода
Y yo, humilde plebeyo
А я скромный простолюдин
No es distinta la sangre
Нет разницы в крови
Ni es otro el corazón
И сердце не отличается
Señor, ¿por qué los seres
Господи, почему люди
No son de igual valor?
Не равны между собой?
Y por qué no hemos de amarnos
И почему мы не должны любить друг друга
Si llevamos la misma sangre
Если у нас одна и та же кровь
Chiquitita
Маленькая
Mi sangre, aunque plebeya
Моя кровь, хоть и простонародная
También tiñe de rojo
Также окрашивает красным
El alma en que se anida
Душу, в которой гнездится
Mi incomparable amor
Моя несравненная любовь
Ella, de noble cuna
Она из знатного рода
Y yo, humilde plebeyo
А я скромный простолюдин
No es distinta la sangre
Нет разницы в крови
Ni es otro el corazón
И сердце не отличается
Señor, ¿por qué los seres
Господи, почему люди
No son de igual valor?
Не равны между собой?





Writer(s): Felipe Pinglo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.