Paroles et traduction Banda Machos - Gracias Mujer
Gracias Mujer
Спасибо, женщина
Yo
sé
que
todo
es
la
mujer
Я
знаю,
что
всё
дело
в
женщине,
La
que
nos
creó
y
nos
dió
la
vida
Той,
что
создала
нас
и
дала
нам
жизнь.
Por
eso
es
que
hoy
quiero
cantar
Поэтому
сегодня
я
хочу
петь,
Gritar
al
mundo
sin
parar
que
es
para
mí
una
maravilla
Кричать
миру
без
остановки,
что
для
меня
ты
— чудо.
A
esa
mujer
quiero
decir
Этой
женщине
я
хочу
сказать
Cosas
que
aquí
tenía
guardadas
Слова,
которые
я
здесь
хранил.
Por
darme
el
ser,
el
existir,
la
vida
misma
y
el
vivir
За
то,
что
дала
мне
бытие,
существование,
саму
жизнь
и
жизнь,
De
sus
hijos
se
enamora
В
своих
детей
она
влюбляется.
Gracias
mujer
Спасибо,
женщина,
Por
darme
vida
y
por
saber
За
то,
что
дала
мне
жизнь
и
за
то,
что
знаешь,
Que
con
el
tiempo
volaré
Что
со
временем
я
улечу
Del
nido
sin
dejarte
nada
Из
гнезда,
не
оставив
тебе
ничего.
Mas
yo
este
dicho
cambiaré
Но
я
эту
поговорку
изменю:
Nunca
de
ti
me
olvidaré
Никогда
тебя
не
забуду,
Porque
eres
mi
madre
adorada
Потому
что
ты
моя
любимая
мать.
Gracias,
gracias
mujer,
porque
supiste
llevarme
por
el
camino
del
bien
Спасибо,
спасибо,
женщина,
за
то,
что
ты
вела
меня
по
пути
добра.
Gracias
por
saber
que
al
crecer
tendré
que
alejarme
a
formar
un
nuevo
hogar
Спасибо
за
то,
что
знаешь,
что,
повзрослев,
мне
придется
уйти,
чтобы
создать
новый
дом.
Pero
seguiré
el
ejemplo
de
ti
madre
y
los
consejos
de
mi
padre
Но
я
буду
следовать
твоему
примеру,
мама,
и
советам
моего
отца.
A
esa
mujer
quiero
decir
Этой
женщине
я
хочу
сказать
Cosas
que
aquí
tenía
guardadas
Слова,
которые
я
здесь
хранил.
Por
darme
el
ser,
el
existir,
la
vida
misma
y
el
vivir
За
то,
что
дала
мне
бытие,
существование,
саму
жизнь
и
жизнь,
Y
de
sus
hijos
se
enamora
И
в
своих
детей
она
влюбляется.
Gracias
mujer
Спасибо,
женщина,
Por
darme
vida
y
por
saber
За
то,
что
дала
мне
жизнь
и
за
то,
что
знаешь,
Que
con
el
tiempo
volaré
Что
со
временем
я
улечу
Del
nido
sin
dejarte
nada
Из
гнезда,
не
оставив
тебе
ничего.
Mas
yo
este
dicho
cambiaré
Но
я
эту
поговорку
изменю:
Nunca
de
ti
me
olvidaré
Никогда
тебя
не
забуду,
Porque
eres
mi
madre
adorada
Потому
что
ты
моя
любимая
мать.
Mas
yo
este
dicho
cambiaré
Но
я
эту
поговорку
изменю:
Nunca
de
ti
me
olvidaré
Никогда
тебя
не
забуду,
Porque
eres
mi
madre
adorada
Потому
что
ты
моя
любимая
мать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Ortega Aguayo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.