Banda Machos - Gracias Mujer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banda Machos - Gracias Mujer




Gracias Mujer
Спасибо, женщина
Yo que todo es la mujer
Я знаю, что всё дело в женщине,
La que nos creó y nos dió la vida
Той, что создала нас и дала нам жизнь.
Por eso es que hoy quiero cantar
Поэтому сегодня я хочу петь,
Gritar al mundo sin parar que es para una maravilla
Кричать миру без остановки, что для меня ты чудо.
A esa mujer quiero decir
Этой женщине я хочу сказать
Cosas que aquí tenía guardadas
Слова, которые я здесь хранил.
Por darme el ser, el existir, la vida misma y el vivir
За то, что дала мне бытие, существование, саму жизнь и жизнь,
De sus hijos se enamora
В своих детей она влюбляется.
Gracias mujer
Спасибо, женщина,
Por darme vida y por saber
За то, что дала мне жизнь и за то, что знаешь,
Que con el tiempo volaré
Что со временем я улечу
Del nido sin dejarte nada
Из гнезда, не оставив тебе ничего.
Mas yo este dicho cambiaré
Но я эту поговорку изменю:
Nunca de ti me olvidaré
Никогда тебя не забуду,
Porque eres mi madre adorada
Потому что ты моя любимая мать.
Gracias, gracias mujer, porque supiste llevarme por el camino del bien
Спасибо, спасибо, женщина, за то, что ты вела меня по пути добра.
Gracias por saber que al crecer tendré que alejarme a formar un nuevo hogar
Спасибо за то, что знаешь, что, повзрослев, мне придется уйти, чтобы создать новый дом.
Pero seguiré el ejemplo de ti madre y los consejos de mi padre
Но я буду следовать твоему примеру, мама, и советам моего отца.
A esa mujer quiero decir
Этой женщине я хочу сказать
Cosas que aquí tenía guardadas
Слова, которые я здесь хранил.
Por darme el ser, el existir, la vida misma y el vivir
За то, что дала мне бытие, существование, саму жизнь и жизнь,
Y de sus hijos se enamora
И в своих детей она влюбляется.
Gracias mujer
Спасибо, женщина,
Por darme vida y por saber
За то, что дала мне жизнь и за то, что знаешь,
Que con el tiempo volaré
Что со временем я улечу
Del nido sin dejarte nada
Из гнезда, не оставив тебе ничего.
Mas yo este dicho cambiaré
Но я эту поговорку изменю:
Nunca de ti me olvidaré
Никогда тебя не забуду,
Porque eres mi madre adorada
Потому что ты моя любимая мать.
Mas yo este dicho cambiaré
Но я эту поговорку изменю:
Nunca de ti me olvidaré
Никогда тебя не забуду,
Porque eres mi madre adorada
Потому что ты моя любимая мать.





Writer(s): Raul Ortega Aguayo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.