Banda Machos - Le Dieron Pa' Sus Tunas - traduction des paroles en allemand

Le Dieron Pa' Sus Tunas - Banda Machostraduction en allemand




Le Dieron Pa' Sus Tunas
Man hat es ihr gegeben
Esta es la historia de Raquel
Das ist die Geschichte von Raquel
Pero esta es mujer, eh
Aber die hier ist eine echte Frau, heh
¡Y va por ti, Nacho!
Und das ist für dich, Nacho!
Don Evaristo, un lunes muy temprano
Don Evaristo, an einem Montag sehr früh
Llegó al juzgado una demanda levantar
Kam zum Gericht, um eine Klage einzureichen
El juez de turno me dijo muy ufano
Der diensthabende Richter sagte sehr selbstgefällig
"Dígame, usted, ¿en qué lo podemos ayudar?"
"Sagen Sie, mein Herr, wie können wir Ihnen helfen?"
Aquel lugar al pobre hombre incomodaba
Jener Ort war dem armen Mann unangenehm
Y al declarar no se podía decidir
Und bei der Aussage zögerte er zu sprechen
El juez de nuevo le insistió para que hablara
Der Richter drängte ihn erneut zu sprechen
Y el pobre viejo solo empezó a decir
Und der arme alte Mann begann nur zu sagen
Ya le dieron pa' sus tunas (a Raquel)
Man hat es ihr gegeben (Raquel)
Ya le dieron pa' sus tunas (a Raquel)
Man hat es ihr gegeben (Raquel)
Ya le dieron pa' sus tunas (a Raquel)
Man hat es ihr gegeben (Raquel)
Ya le dieron pa' sus tunas (a Raquel)
Man hat es ihr gegeben (Raquel)
El juez de turno entender no lograba
Der diensthabende Richter konnte nicht verstehen
Lo que aquel hombre con esto quería decir
Was jener Mann damit sagen wollte
Al secretario le pidió que le ayudará
Den Sekretär bat er, ihm zu helfen
Y el secretario solo empezó a decir
Und der Sekretär begann nur zu sagen
"Este hombre dice que su hija está embarazada
"Dieser Mann sagt, dass seine Tochter schwanger ist
Quiere que aprenda al que de ella se burló"
Er will den zur Rechenschaft ziehen, der Schindluder mit ihr getrieben hat"
Al ver el viejo que la cosa se aclaraba
Als der alte Mann sah, dass die Sache klarer wurde
Estas palabras de nuevo repitió
Wiederholte er erneut diese Worte
Ya le dieron pa' sus tunas (a Raquel)
Man hat es ihr gegeben (Raquel)
Ya le dieron pa' sus tunas (a Raquel)
Man hat es ihr gegeben (Raquel)
Ya le dieron pa' sus tunas (a Raquel)
Man hat es ihr gegeben (Raquel)
Ya le dieron pa' sus tunas (a Raquel)
Man hat es ihr gegeben (Raquel)
Al comprender el juez lo que había pasado
Als der Richter verstand, was geschehen war
Muy indignado a la guardia le ordenó
Sehr empört befahl er der Wache
"Traigan al tipo que está chica ha mancillado"
"Bringt den Kerl her, der dieses Mädchen geschändet hat"
Y la aprensión a cabo se llevó
Und die Festnahme wurde durchgeführt
Cuando el juez tuvo frente a él al acusado
Als der Richter den Angeklagten vor sich hatte
Vaya sorpresa que el joven se llevó
Was für eine Überraschung erlebte der junge Mann
Al ver a su hijo frente a él sentado
Als er seinen Sohn vor sich sitzen sah
El pobre juez enseguida comprendió
Verstand der arme Richter sofort
El que le dio pa' sus tunas (a Raquel)
Derjenige, der es ihr gegeben hat (Raquel)
Fue nada menos que Nacho (el hijo de él)
War kein Geringerer als Nacho (sein Sohn)
El que le dio pa' sus tunas (a Raquel)
Derjenige, der es ihr gegeben hat (Raquel)
Fue nada menos que Nacho (el hijo de él)
War kein Geringerer als Nacho (sein Sohn)
Nacho, ¿qué le hiciste a esa pobre niña?
Nacho, was hast du diesem armen Mädchen angetan?
¡Arre, Machos!
Auf geht's, Machos!





Writer(s): Andrade-flores Rene


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.