Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Gustos
Die Geschmäcker
En
eso
de
los
gustos
Was
Geschmäcker
angeht,
Hay
muchas
cosas
raras
gibt
es
viele
seltsame
Dinge.
Si
hay
algo
que
te
gusta
mucho
a
ti
Wenn
dir
etwas
sehr
gefällt,
A
otros
no
les
gusta
nada
gefällt
es
anderen
überhaupt
nicht.
Ahora
les
contaremos
Jetzt
erzählen
wir
euch,
Lo
que
nos
ha
pasado
was
uns
passiert
ist,
Para
que
nos
comprendan
que
en
eso
de
los
gustos
hay
muchos
casos
raros
damit
ihr
versteht,
dass
es
bei
Geschmäckern
viele
seltsame
Fälle
gibt.
Para
que
nos
comprendan
que
en
eso
de
los
gustos
hay
muchos
casos
raros
damit
ihr
versteht,
dass
es
bei
Geschmäckern
viele
seltsame
Fälle
gibt.
A
mí
me
gustaba
mirar
a
Micaela
Mir
gefiel
es,
Micaela
anzusehen.
A
mí
me
gustaba
su
cara
de
panela
Mir
gefiel
ihr
zuckersüßes
Gesicht.
A
mí
me
gustaba
escuchar
a
Micaela
con
lo
dulce
de
su
voz
Mir
gefiel
es,
Micaela
zuzuhören,
mit
ihrer
süßen
Stimme.
A
mí
me
gustaba
la
piel
de
Micaela
Mir
gefiel
die
Haut
von
Micaela.
A
mí
me
gustaban
sus
ojos
de
canela
Mir
gefielen
ihre
zimtfarbenen
Augen.
Lo
malo
que
a
la
Mica
no
le
gustaba
nada
de
ninguno
de
los
dos
Das
Schlimme
war,
dass
Micaela
keiner
von
uns
beiden
gefiel.
A
ella
le
gustaba
Carlos
Ihr
gefiel
Carlos.
A
Carlos
le
gustaba
Rosa
Carlos
gefiel
Rosa.
A
Rosa
le
gustaba
Pancho
Rosa
gefiel
Pancho.
Y
a
Pancho
le
gustaba
yo
Und
Pancho
gefiel
ich.
A
ella
le
gustaba
Carlos
Ihr
gefiel
Carlos.
A
Carlos
le
gustaba
Rosa
Carlos
gefiel
Rosa.
A
Rosa
le
gustaba
Pancho
Rosa
gefiel
Pancho.
Y
a
Pancho
le
gustaba
yo
Und
Pancho
gefiel
ich.
En
eso
de
los
gustos
Was
Geschmäcker
angeht,
Hay
muchas
cosas
raras
gibt
es
viele
seltsame
Dinge.
Si
hay
algo
que
te
gusta
mucho
a
ti
Wenn
dir
etwas
sehr
gefällt,
A
otros
no
les
gusta
nada
gefällt
es
anderen
überhaupt
nicht.
Ahora
les
contaremos
Jetzt
erzählen
wir
euch,
Lo
que
nos
ha
pasado
was
uns
passiert
ist,
Para
que
nos
comprendan
que
en
eso
de
los
gustos
hay
muchos
casos
raros
damit
ihr
versteht,
dass
es
bei
Geschmäckern
viele
seltsame
Fälle
gibt.
Para
que
nos
comprendan
que
en
eso
de
los
gustos
hay
muchos
casos
raros
damit
ihr
versteht,
dass
es
bei
Geschmäckern
viele
seltsame
Fälle
gibt.
A
mí
me
gustaba
mirar
a
Micaela
Mir
gefiel
es,
Micaela
anzusehen.
A
mí
me
gustaba
su
cara
de
panela
Mir
gefiel
ihr
zuckersüßes
Gesicht.
A
mí
me
gustaba
escuchar
a
Micaela
con
lo
dulce
su
voz
Mir
gefiel
es,
Micaela
zuzuhören,
mit
ihrer
süßen
Stimme.
A
mí
me
gustaba
la
piel
de
Micaela
Mir
gefiel
die
Haut
von
Micaela.
A
mí
me
gustaban
sus
ojos
de
canela
Mir
gefielen
ihre
zimtfarbenen
Augen.
Lo
malo
que
a
la
Mica
no
le
gustaba
nada
de
ninguno
de
los
dos
Das
Schlimme
war,
dass
Micaela
keiner
von
uns
beiden
gefiel.
A
ella
le
gustaba
Carlos
Ihr
gefiel
Carlos.
A
Carlos
le
gustaba
Rosa
Carlos
gefiel
Rosa.
A
Rosa
le
gustaba
Pancho
Rosa
gefiel
Pancho.
Y
a
Pancho
le
gustaba
yo
Und
Pancho
gefiel
ich.
A
ella
le
gustaba
Carlos
Ihr
gefiel
Carlos.
A
Carlos
le
gustaba
Rosa
Carlos
gefiel
Rosa.
A
Rosa
le
gustaba
Pancho
Rosa
gefiel
Pancho.
Y
a
Pancho
le
gustaba
yo
Und
Pancho
gefiel
ich.
A
ella
le
gustaba
Carlos
Ihr
gefiel
Carlos.
A
Carlos
le
gustaba
Rosa
Carlos
gefiel
Rosa.
A
Rosa
le
gustaba
Pancho
Rosa
gefiel
Pancho.
Y
a
Pancho
le
gustaba
yo
Und
Pancho
gefiel
ich.
A
ella
le
gustaba
Carlos
Ihr
gefiel
Carlos.
A
Carlos
le
gustaba
Rosa
Carlos
gefiel
Rosa.
A
Rosa
le
gustaba
Pancho
Rosa
gefiel
Pancho.
Y
a
Pancho
le
gustaba
yo
Und
Pancho
gefiel
ich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Ludolfo Ponce Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.