Paroles et traduction Banda Machos - Sin Fortuna
¡Arre,
Machos!
Вперед,
Machos!
Yo
nací
sin
fortuna
y
sin
nada
Я
родился
без
удачи,
без
гроша,
Desafiando
al
destino
de
frente
Судьбе
в
лицо
бросал
я
вызов
смело.
Hasta
el
más
infeliz
me
humillaba
Даже
самый
жалкий
унижал
меня,
Ignorándome
toda
la
gente
Игнорировали
все
меня
умело.
Y
de
pronto
mi
suerte
ha
cambiado
Но
вдруг
моя
удача
изменилась,
Y
de
pronto
me
vi
entre
gran
gente
И
вдруг
я
очутился
среди
знати.
Y
esa
gente
sentirse
dichosa
И
эти
люди
мнили
себя
счастливыми,
Frente
a
un
mundo
vulgar
y
embustero
Перед
лицом
мира
пошлого
и
лживого.
Gente
hipócrita,
ruin,
vanidosa
Люди
лицемерные,
подлые,
тщеславные,
Que
de
nada
le
sirve
el
dinero
Которым
деньги
не
дают
ничего.
Que
se
muere
lo
mismo
que
el
pobre
Ведь
умирают
так
же,
как
и
бедняки,
Y
su
tumba
es
el
mismo
agujero
И
могила
их
— та
же
дыра.
Ahora
voy
por
distintos
caminos
Теперь
я
иду
другими
путями,
Voy
siguiendo
tan
solo
al
destino
Следую
лишь
своей
судьбе
одной.
Y
entre
pobres
me
siento
dichoso
И
среди
бедных
я
чувствую
себя
счастливым,
Si
amando
doy
mi
amor
entero
Когда
люблю,
отдаю
всю
любовь
свою.
Con
los
pobres
me
quito
el
sombrero
Перед
бедняками
снимаю
шляпу
я,
Y
desprecio
hasta
al
más
poderoso
И
презираю
даже
самых
могущественных.
Soy
cabal
y
sincero
les
digo
Я
честный
и
искренний,
говорю
тебе,
He
labrado
mi
propio
destino
Я
сам
построил
свою
судьбу.
Yo
le
tiendo
la
mano
al
amigo
Я
протягиваю
руку
другу,
Pero
al
rico
jamás
me
le
humillo
Но
перед
богачом
никогда
не
унижусь.
Yo
nunca
tuve
el
calor
de
un
beso
Я
никогда
не
знал
тепла
поцелуя,
Mis
pobres
viejos
trabajaban
tanto
Мои
бедные
родители
так
много
работали,
Que
nunca
tuvieron
tiempo
para
eso
Что
у
них
никогда
не
было
на
это
времени.
Y
así
crecí,
sin
ignorar
el
llanto
И
так
я
рос,
не
зная,
что
такое
плач.
No
fui
a
la
escuela,
yo
aprendí
de
grande
Я
не
ходил
в
школу,
я
учился
взрослым,
Para
esas
cosas
no
alcanzaba
un
pobre
На
такие
вещи
бедняку
не
хватало.
Las
letras
no
entran
cuando
se
tiene
hambre
Буквы
не
лезут
в
голову,
когда
ты
голоден,
Ni
hay
quien
te
tienda
la
mano
si
eres
pobre
И
никто
не
протянет
тебе
руку,
если
ты
беден.
Por
eso
vuelvo
a
este
pueblo
viejo
Поэтому
я
возвращаюсь
в
эту
старую
деревню,
Donde
la
vida
me
trató
tan
mal
Где
жизнь
так
плохо
со
мной
обошлась.
Esta
gente
que
por
nada
dejo
К
этим
людям,
которых
я
ни
за
что
не
брошу,
Aunque
volviera
yo
a
sufrir
igual
Даже
если
бы
мне
пришлось
снова
так
же
страдать.
Soy
cabal
y
sincero
les
digo
Я
честный
и
искренний,
говорю
тебе,
He
labrado
mi
propio
destino
Я
сам
построил
свою
судьбу.
Yo
le
tiendo
la
mano
al
amigo
Я
протягиваю
руку
другу,
Pero
al
rico
jamás
me
le
humillo
Но
перед
богачом
никогда
не
унижусь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.