Paroles et traduction Banda Machos - Somos Aire
Voy
a
decirte,
que
la
distancia
término
Я
скажу
тебе,
что
расстояние
закончилось
Cómo
es
posible,
frente
a
mis
ojos
sucedió
Как
это
возможно,
это
произошло
на
моих
глазах
Y
ahora,
dónde
están,
las
horas
И
теперь,
где
же,
часы?
Es
que
es
momento
de
encontrarte
Пришло
время
встретиться
Y
decirte
una
vez
más
И
сказать
тебе
ещё
раз
Que
somos
viento
y
somos
aire
Что
мы
как
ветер
и
воздух
Y
los
sueños
que
se
van
И
уходящие
мечты
Yo
solo
quiero
imaginarte
Я
хочу
только
представить
тебя
Tan
solo
una
vez
más
Ещё
только
один
раз
Pues
todo
lo
demás
se
va
Потому
что
всё
остальное
уходит
Como
los
años
que
han
quedado
atrás
Как
ушедшие
годы
En
este
instante,
que
no
hay
mañana
y
no
hay
ayer
В
этот
момент,
когда
нет
завтра
и
нет
вчера
Quiero
abrazarte,
quiero
decirte
lo
que
sé
Я
хочу
обнять
тебя,
хочу
сказать
тебе,
что
я
знаю
Dónde
están,
las
horas
Где
же,
часы?
Es
que
es
momento
de
encontrarte
Пришло
время
встретиться
Y
decirte
una
vez
más
И
сказать
тебе
ещё
раз
Que
somos
viento
y
somos
aire
Что
мы
как
ветер
и
воздух
Y
los
sueños
que
se
van
И
уходящие
мечты
Yo
solo
quiero
imaginarte
Я
хочу
только
представить
тебя
Tan
solo
una
vez
más
Ещё
только
один
раз
Pues
todo
lo
demás
se
va
Потому
что
всё
остальное
уходит
Como
los
años
que
han
quedado
atrás
Как
ушедшие
годы
Es
que
es
momento
de
encontrarte
Пришло
время
встретиться
Y
decirte
una
vez
más
И
сказать
тебе
ещё
раз
Que
somos
viento
y
somos
aire
Что
мы
как
ветер
и
воздух
Y
los
sueños
que
se
van
И
уходящие
мечты
Yo
solo
quiero
imaginarte
Я
хочу
только
представить
тебя
Tan
solo
una
vez
más
Ещё
только
один
раз
Pues
todo
lo
demás
se
va
Потому
что
всё
остальное
уходит
Como
los
años
que
han
quedado
atrás
Как
ушедшие
годы
En
un
instante
me
quedé
На
мгновение
я
застыл
Tratando
de
volver
a
ver
Пытаясь
вновь
увидеть
Todos
los
años
que
se
fueron
Все
ушедшие
годы
En
un
instante
me
quedé
На
мгновение
я
застыл
Tratando
de
volver
a
ver
Пытаясь
вновь
увидеть
Todos
los
años
que
se
fueron
Все
ушедшие
годы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Davila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.