Paroles et traduction Banda Machos - Tómalo por el Lado Amable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tómalo por el Lado Amable
Воспринимай это спокойно
¡Y
esta
rola
va
pa'
todos
los
Machos
como
yo,
compa!
Эта
песня
для
всех
Мачо,
таких
же
как
я,
приятель!
¡Arre
y
arre,
machos!
Вперед,
мачо!
Andas
diciéndole
a
tus
amigas
Ты
говоришь
своим
подругам,
Que
nadie
puede
ocupar
tu
puesto
Что
никто
не
сможет
занять
твое
место.
Cómo
se
mira
que
tú
no
has
vivido
Видно,
что
ты
мало
жила,
Porque
tú
tienes
que
aprender
un
resto
Потому
что
тебе
еще
многому
нужно
научиться.
A
poco
quieres
ensañarle
al
cura
Ты
что,
хочешь
учить
попа,
Cómo
se
reza
el
padre
nuestro
Как
читать
"Отче
наш"?
Ya
estuvo
bueno
que
agarres
la
onda
Давай
уже
пойми,
Me
gustas
mucho,
pero
no
te
quiero
Ты
мне
нравишься,
но
я
тебя
не
люблю.
Yo
siento
mucho
desilusionarte
Мне
очень
жаль
тебя
разочаровывать,
Muy
bien
lo
sabes
que
soy
muy
viejero
Но
ты
же
знаешь,
что
я
старый
ловелас.
Yo
soy
igual
que
los
ratones
viejos
Я
как
старый
крыса,
Que
muy
seguido
cambian
de
agujero
Которая
часто
меняет
норку.
No
tiene
caso
discutir
contigo
Нет
смысла
спорить
с
тобой,
Por
qué
te
pones
tan
insoportable
Зачем
ты
такая
невыносимая?
Ya
te
lo
he
dicho
un
montonal
de
veces
Я
тебе
уже
сто
раз
говорил,
Al
premio
gordo
no
vas
a
pegarle
Главный
приз
тебе
не
достанется.
Si
no
te
quieres
morir
de
un
coraje
Если
не
хочешь
умереть
от
злости,
Mejor
lo
tomas
por
el
lado
amable
Лучше
воспринимай
это
спокойно.
¡Y
como
dice
el
dicho,
compa!
И
как
говорится,
приятель!
¡Para
gato
viejo
ratón
tierno,
oiga!
Старому
коту
- молодая
мышка,
слышишь!
¡Arre,
machos!
Вперед,
мачо!
Tú
te
sacaste
la
lotería
Ты
выиграла
в
лотерею,
Cuando
lograste
que
yo
te
pelara
Когда
добилась
моего
внимания.
Pues
son
muy
pocas
las
que
califican
Ведь
немногие
проходят
отбор,
Aunque
lo
dudes,
pero
es
cosa
rara
Хоть
ты
и
сомневаешься,
но
это
редкость.
Igual
que
tú,
muchas
están
sufriendo
Так
же,
как
и
ты,
многие
страдают,
¿Qué
culpa
tengo
que
te
empelotaras?
А
я
что
виноват,
что
ты
влюбилась?
No
tiene
caso
discutir
contigo
Нет
смысла
спорить
с
тобой,
Por
qué
te
pones
tan
insoportable
Зачем
ты
такая
невыносимая?
Ya
te
lo
he
dicho
un
montonal
de
veces
Я
тебе
уже
сто
раз
говорил,
Al
premio
gordo
no
vas
a
pegarle
Главный
приз
тебе
не
достанется.
Si
no
te
quieres
morir
de
un
coraje
Если
не
хочешь
умереть
от
злости,
Mejor
lo
tomas
por
el
lado
amable
Лучше
воспринимай
это
спокойно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Quintero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.