Banda Magda - Le Tigre Malin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Magda - Le Tigre Malin




Le Tigre Malin
The Clever Tiger
Au milieu des acacias
In the middle of the acacias
Ombres noires, soleil blanc
Black shadows, white sun
Je chante avec toute mon âme
I sing with all my soul
Une chanson que la savane
A song that the savanna
A fait jaillir au fond de moi
Made spring up from deep inside me
Dans un nuage de poussière
In a cloud of dust
Trois impalas aux grands yeux verts
Three impalas with big green eyes
Me disent "salut on t′aime bien
Tell me "hello, we like you
On fait une fête, est-ce que tu viens?
We're having a party, are you coming?
Ensorcelle-nous avec ta voix
Enchant us with your voice
Ta jolie voix, ta jolie voix"
Your pretty voice, your pretty voice"
Sous les étoiles de la savane
Under the stars of the savanna
Inès, Geneviève, et Anne
Inès, Geneviève, and Anne
M'ont averti de la terreur de la nuit
Warned me of the terror of the night
"Prends garde à c′qui t'est l'plus précieux
"Beware of what is most precious to you
Comme la prunelle de tes yeux
Like the apple of your eye
Prends garde au tigre, au Tigre Malin"
Beware of the tiger, the Clever Tiger"
Tigre, tigre, tigre, Tigre Malin (pala-pala-pala)
Tiger, tiger, tiger, Clever Tiger (pala-pala-pala)
Je n′ai pas peur, je n′ai pas peur
I'm not afraid, I'm not afraid
Je n'ai pas peur de tes dents (pala-pala-pala)
I'm not afraid of your teeth (pala-pala-pala)
Tigre, tigre, tigre, viens (viens, viens, viens)
Tiger, tiger, tiger, come (come, come, come)
Et mange tout, et mange tout
And eat everything, and eat everything
Et mange tout sauf ma voix
And eat everything except my voice
Je l′ai promise aux impalas
I promised it to the impalas
Et puis voila qu'au lendemain
And then the next day
On découvrit au petit matin
We discovered in the early morning
Qu′à cause du tigre, pauvre Inès
That because of the tiger, poor Inès
Avait perdu sa grande vitesse
Had lost her great speed
Ne courait plus sur les chemins
No longer ran on the paths
Et le jour suivant, Geneviève
And the next day, Geneviève
Avait perdu ses plus beaux rêves
Had lost her most beautiful dreams
Ne faisait que des cauchemars
Had only nightmares
Du tigre orange, jaune et noir
Of the orange, yellow and black tiger
Qui volait Anne de son âme
Who was stealing Anne from her soul
Qui vole Solange de sa patience
Who steals Solange from her patience
Qui vole Laurence de son courage
Who steals Laurence from her courage
Et Timothée de sa bonté
And Timothée from his kindness
Qui vole Jean de son talent
Who steals Jean from his talent
Tigre voleur, tigre vilain (pala-pala-pala)
Thieving tiger, nasty tiger (pala-pala-pala)
Je n'ai pas peur, je n′ai pas peur
I'm not afraid, I'm not afraid
Je n'ai pas peur de tes dents.(malin, malin, malin)
I'm not afraid of your teeth (clever, clever, clever)
Tigre, tigre, tigre, viens (viens, viens, viens)
Tiger, tiger, tiger, come (come, come, come)
Et mange tout, et mange tout
And eat everything, and eat everything
Et mange tout sauf ma voix
And eat everything except my voice
Je l'ai promise aux impalas (pala-pala-pala)
I promised it to the impalas (pala-pala-pala)
Je n′ai pas peur, je n′ai pas peur
I'm not afraid, I'm not afraid
Je n'ai pas peur de tes dents (pala-pala-pala)
I'm not afraid of your teeth (pala-pala-pala)
Tigre, tigre, tigre, tigre, viens (viens, viens, viens)
Tiger, tiger, tiger, tiger, come (come, come, come)
Et mange tout, et mange tout
And eat everything, and eat everything
Et mange tout sauf ma voix
And eat everything except my voice
Je l′ai promise aux impalas
I promised it to the impalas
Cette histoire n'est pas une fable
This story is not a fable
C′est évident et redoutable
It is obvious and formidable
Au risque de perdre ma voix
At the risk of losing my voice
Je suis plus sûre que jamais
I am more sure than ever
Ce soir, je veux l'affronter
Tonight, I want to face him
Le tigre, le Tigre Malin
The tiger, the Clever Tiger
Tigre, tigre, tigre, Tigre Malin pala-pala-pala)
Tiger, tiger, tiger, Clever Tiger (pala-pala-pala)
Je n′ai pas peur, je n'ai pas peur
I'm not afraid, I'm not afraid
Je n'ai pas peur de tes dents.(malin, malin, malin)
I'm not afraid of your teeth (clever, clever, clever)
Tigre, tigre, tigre, viens (viens, viens, viens)
Tiger, tiger, tiger, come (come, come, come)
Et mange tout, et mange tout
And eat everything, and eat everything
Et mange tout sauf ma voix
And eat everything except my voice
Je l′ai promise aux impalas (pala-pala-pala)
I promised it to the impalas (pala-pala-pala)
Je n′ai pas peur, je n'ai pas peur
I'm not afraid, I'm not afraid
Je n′ai pas peur de tes dents.(malin, malin, malin)
I'm not afraid of your teeth (clever, clever, clever)
Tigre, tigre, tigre, viens (viens, viens, viens)
Tiger, tiger, tiger, come (come, come, come)
Et mange tout, et mange tout
And eat everything, and eat everything
Et mange tout sauf ma voix
And eat everything except my voice
Je l'ai promise aux impalas
I promised it to the impalas





Writer(s): Magda Giannikou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.