Banda Magnificos - Apaixonada - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Apaixonada - Ao Vivo - Banda Magnificostraduction en allemand




Apaixonada - Ao Vivo
Verliebt - Live
Pra você curtir e se apaixonar
Damit du genießen und dich verlieben kannst
Quero
Ich will
Quero tanto
Ich will so sehr
Ter você pra mim (você prá mim!)
Dich für mich haben (dich für mich!)
Vida
Leben
Minha vida
Mein Leben
Vida minha, sim!
Mein Leben, ja!
Whoa whoa-oh!
Whoa whoa-oh!
Dono dos meus sonhos
Herr meiner Träume
Toda inspiração (inspiração)
Alle Inspiration (Inspiration)
Lindo, todo lindo
Schön, ganz schön
Doce emoção...
Süße Emotion...
Amo essa ternura que em teu olhar
Ich liebe diese Zärtlichkeit in deinem Blick
Tua alegria é que me faz cantar...
Deine Freude ist es, die mich singen lässt...
Eu quero ser escrava desse teu amor
Ich will Sklavin deiner Liebe sein
Faço tudo por você
Ich tue alles für dich
Porque eu estou...
Weil ich...
Apaixonada
Verliebt bin
Sofro calada
Ich leide schweigend
Tudo fica mais difícil sem você
Alles ist schwieriger ohne dich
Apaixonada
Verliebt bin
Sofro calada
Ich leide schweigend
Tudo fica mais difícil sem você
Alles ist schwieriger ohne dich
Essa galera é magnífica
Dieses Publikum ist großartig
Você curte...
Du genießt...
Magníficos
Magníficos
É pura paixão
Das ist pure Leidenschaft
Amo essa ternura que em teu olhar
Ich liebe diese Zärtlichkeit in deinem Blick
Tua alegria é que me faz cantar
Deine Freude ist es, die mich singen lässt
Eu quero ser escrava desse teu amor...
Ich will Sklavin deiner Liebe sein...
E eu quero que essa galera cante comigo
Und ich möchte, dass dieses Publikum mit mir singt
Batendo na palminha, vocês
Klatscht in die Hände, nur ihr
Eu quero ouvir
Ich will hören
Apaixonada
Verliebt
Sofro calada (tá lindo!)
Ich leide schweigend (wunderschön!)
Tudo fica mais difícil sem você
Alles ist schwieriger ohne dich
Eu quero ouvir...
Ich will hören...
Paixonada
Verliebt
Sofro calada (essa galera é demais)
Ich leide schweigend (dieses Publikum ist der Wahnsinn)
Tudo fica mais difícil sem você
Alles ist schwieriger ohne dich
Valeu!
Danke!
Apaixonada (apaixonada)
Verliebt (verliebt)
Sofro calada (sofro calada)
Ich leide schweigend (ich leide schweigend)
Tudo fica mais difícil sem você (sem você)
Alles ist schwieriger ohne dich (ohne dich)
Apaixonada (apaixonada)
Verliebt (verliebt)
Sofro calada (sofro calada)
Ich leide schweigend (ich leide schweigend)
Tudo fica mais difícil sem você (sem você)
Alles ist schwieriger ohne dich (ohne dich)
Valeu galera
Danke Leute
Arrocha o no forró
Gebt Gas beim Forró
No nosso primeiro CD, ao vivo
Auf unserer ersten Live-CD
Valeu!
Danke!





Writer(s): Judimar Dias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.