Paroles et traduction Banda Magnificos - Apaixonada - Ao Vivo
Apaixonada - Ao Vivo
In Love - Live
Pra
você
curtir
e
se
apaixonar
For
you
to
enjoy
and
fall
in
love
Quero
tanto
I
want
so
much
Ter
você
pra
mim
(você
prá
mim!)
To
have
you
for
me
(you
for
me!)
Vida
minha,
sim!
My
life,
yes!
Whoa
whoa-oh!
Whoa
whoa-oh!
Dono
dos
meus
sonhos
Owner
of
my
dreams
Toda
inspiração
(inspiração)
Every
inspiration
(inspiration)
Lindo,
todo
lindo
Beautiful,
all
beautiful
Doce
emoção...
Sweet
emotion...
Amo
essa
ternura
que
há
em
teu
olhar
I
love
this
tenderness
that
is
in
your
eyes
Tua
alegria
é
que
me
faz
cantar...
Your
joy
is
what
makes
me
sing...
Eu
quero
ser
escrava
desse
teu
amor
I
want
to
be
a
slave
to
this
love
of
yours
Faço
tudo
por
você
I
will
do
anything
for
you
Porque
eu
estou...
Because
I
am...
Sofro
calada
I
suffer
in
silence
Tudo
fica
mais
difícil
sem
você
Everything
gets
harder
without
you
Sofro
calada
I
suffer
in
silence
Tudo
fica
mais
difícil
sem
você
Everything
gets
harder
without
you
Essa
galera
é
magnífica
This
band
is
magnificent
Você
curte...
You
enjoy...
É
pura
paixão
It's
pure
passion
Amo
essa
ternura
que
há
em
teu
olhar
I
love
this
tenderness
that
is
in
your
eyes
Tua
alegria
é
que
me
faz
cantar
Your
joy
is
what
makes
me
sing
Eu
quero
ser
escrava
desse
teu
amor...
I
want
to
be
a
slave
to
this
love
of
yours...
E
eu
quero
que
essa
galera
cante
comigo
And
I
want
this
band
to
sing
with
me
Batendo
na
palminha,
só
vocês
Clapping,
just
you
guys
Eu
quero
ouvir
I
want
to
hear
Sofro
calada
(tá
lindo!)
I
suffer
in
silence
(that's
beautiful!)
Tudo
fica
mais
difícil
sem
você
Everything
gets
harder
without
you
Eu
quero
ouvir...
I
want
to
hear...
Sofro
calada
(essa
galera
é
demais)
I
suffer
in
silence
(this
band
is
awesome)
Tudo
fica
mais
difícil
sem
você
Everything
gets
harder
without
you
Apaixonada
(apaixonada)
In
love
(in
love)
Sofro
calada
(sofro
calada)
I
suffer
in
silence
(I
suffer
in
silence)
Tudo
fica
mais
difícil
sem
você
(sem
você)
Everything
gets
harder
without
you
(without
you)
Apaixonada
(apaixonada)
In
love
(in
love)
Sofro
calada
(sofro
calada)
I
suffer
in
silence
(I
suffer
in
silence)
Tudo
fica
mais
difícil
sem
você
(sem
você)
Everything
gets
harder
without
you
(without
you)
Arrocha
o
nó
no
forró
Tighten
the
knot
in
the
forró
No
nosso
primeiro
CD,
ao
vivo
On
our
first
CD,
live
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Judimar Dias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.