Paroles et traduction Banda Magnificos - Essa Paixão Virou Chiclete
Essa Paixão Virou Chiclete
This Passion Turned into Gum
Tchurururu...
Tchurururu...
Tchurururu...
Tchurururu...
Tchurururu...
Tchurururu...
Tchururu
ê
iê...
Tchururu
hey...
Hoje
me
bateu
Today
I
was
hit
Uma
saudade
louca
de
você
With
a
crazy
longing
for
you
Por
isso
resolvi
ligar
So
I
decided
to
call
Eu
sei
que
já
são
altas
horas...
I
know
it's
really
late...
Mas
ninguém
domina
But
no
one
controls
O
coração
apaixonado
assim
A
heart
so
in
love
Desculpa,
mais
eu
tô
afim
I'm
sorry,
but
I'm
in
the
mood
Por
isso
te
liguei
agora...
That's
why
I
called
you
now...
Anda,
vamo
embora
Come
on,
let's
go
Que
o
relógio
Because
the
clock
Não
pode
esperar
Can't
wait
Eu
tô
no
ponto
I'm
at
the
bus
stop
Louca
pra
te
amar
Crazy
to
love
you
Vem,
incendeia
logo
essa
paixão...
Come
on,
set
this
passion
on
fire...
Quero
fazer
amor
contigo
I
want
to
make
love
to
you
Na
varanda
ou
na
escada
On
the
porch
or
on
the
stairs
Nessa
linda
madrugada
On
this
beautiful
dawn
Eu
quero
ficar
com
você...
I
want
to
be
with
you...
Juro
meu
amor
I
swear
my
love
Que
dessa
noite
That
tonight
Você
não
escapa
You
won't
escape
Sou
uma
fera
indomada
I'm
an
untamed
beast
Eu
devorar
você
I'll
devour
you
Ah!
Essa
paixão
virou
chiclete
Oh!
This
passion
has
turned
into
gum
Me
grudou
em
você
It's
stuck
me
to
you
O
meu
coração
virou
tiete
My
heart
has
become
a
fan
E
só
pensa
em
você...
And
only
thinks
about
you...
Ah!
Essa
paixão
virou
chiclete
Oh!
This
passion
has
turned
into
gum
Me
grudou
em
você
It's
stuck
me
to
you
O
meu
coração
virou
tiete
My
heart
has
become
a
fan
Hoje
me
bateu
Today
I
was
hit
Uma
saudade
louca
de
você
With
a
crazy
longing
for
you
Por
isso
resolvi
ligar
So
I
decided
to
call
Eu
sei
que
já
são
altas
horas...
I
know
it's
really
late...
Mas
ninguém
domina
But
no
one
controls
O
coração
apaixonado
assim
A
heart
so
in
love
Desculpa,
mais
eu
tô
afim
I'm
sorry,
but
I'm
in
the
mood
Por
isso
te
liguei
agora...
That's
why
I
called
you
now...
Anda,
veste
a
roupa
Come
on,
get
dressed
Pega
o
bonde
Get
on
the
bus
Vem,
vamo
sair
Come
on,
let's
go
out
Eu
não
aguento
mais
ficar
aqui
I
can't
stand
it
anymore
Acompanhada
dessa
solidão...
Accompanied
by
this
loneliness...
Anda,
vamo
embora
Come
on,
let's
go
Que
o
relógio
Because
the
clock
Não
pode
esperar
Can't
wait
Eu
tô
no
ponto
I'm
at
the
bus
stop
Louca
pra
te
amar
Crazy
to
love
you
Vem,
incendeia
logo
essa
paixão...
Come
on,
set
this
passion
on
fire...
Quero
fazer
amor
contigo
I
want
to
make
love
to
you
Na
varanda
ou
na
escada
On
the
porch
or
on
the
stairs
Nessa
linda
madrugada
On
this
beautiful
dawn
Eu
quero
ficar
com
você...
I
want
to
be
with
you...
Juro
meu
amor
I
swear
my
love
Que
dessa
noite
That
tonight
Você
não
escapa
You
won't
escape
Sou
uma
fera
indomada
I'm
an
untamed
beast
Eu
devorar
você
I'll
devour
you
Ah!
Essa
paixão
virou
chiclete
Oh!
This
passion
has
turned
into
gum
Me
grudou
em
você
It's
stuck
me
to
you
O
meu
coração
virou
tiete
My
heart
has
become
a
fan
E
só
pensa
em
você...
And
only
thinks
about
you...
Ah!
Essa
paixão
virou
chiclete
Oh!
This
passion
has
turned
into
gum
Me
grudou
em
você
It's
stuck
me
to
you
O
meu
coração
virou
tiete
My
heart
has
become
a
fan
E
só
pensa
em
você...
And
only
thinks
about
you...
Ah!
Essa
paixão
virou
chiclete
Oh!
This
passion
has
turned
into
gum
Me
grudou
em
você
It's
stuck
me
to
you
O
meu
coração
virou
tiete
My
heart
has
become
a
fan
E
só
pensa
em
você...
And
only
thinks
about
you...
Ah!
Essa
paixão
virou
chiclete
Oh!
This
passion
has
turned
into
gum
Me
grudou
em
você
It's
stuck
me
to
you
O
meu
coração
virou
tiete
My
heart
has
become
a
fan
Hoje
me
bateu
Today
I
was
hit
Uma
saudade
louca
de
você...
With
a
crazy
longing
for
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.