Paroles et traduction Banda Magnificos - O Encanto - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Encanto - Live
O Enchantment - Live
Vamo
que
vamo,
minha
gente!
Let's
go,
my
people!
Vamo
que
vamo,
que
é
a
preferida
do
Brasil
Let's
go,
the
favorite
of
Brazil
Vamos
cantar
aí
de
casa
agora,
viu?
Let's
sing
from
home
now,
you
see?
Melhor
assim,
cada
um
vai
pro
seu
lado
Better
this
way,
each
one
will
go
their
separate
way
Está
desfeito,
não
tem
jeito
It
is
undone,
there
is
no
way
O
encanto
foi
quebrado
The
enchantment
has
been
broken
Não
tô
a
fim
de
amar
sem
ser
amado
I'm
not
in
the
mood
to
love
without
being
loved
Eu
não
aceito
no
meu
peito
I
don't
accept
in
my
chest
Um
amor
despedaçado
A
shattered
love
Você
não
soube
entender
os
meus
apelos
You
didn't
understand
my
pleas
Apaixonadamente
me
entreguei
em
suas
mãos
I
gave
myself
into
your
hands,
passionately
Vai
ser
inútil
dizer
que
tudo
foi
sem
querer
It
will
be
useless
to
say
that
it
was
all
unintentional
Agora
quer
meu
perdão
Now
you
want
my
forgiveness
Joga
a
culpa
no
coitado
do
seu
coração
You
blame
your
poor
heart
Vai
ser
inútil
dizer,
tô
proibido
a
você
It
will
be
useless
to
say,
I
am
forbidden
to
you
Arrasta
o
sofá
agora
Drag
the
sofa
now
Bora
cantar,
vamo
se
apaixonar
juntinho
Let's
sing,
let's
fall
in
love
together
E
cristal
quebrado
não
cola
jamais
And
broken
glass
never
sticks
back
together
Sonhos
feridos
não
curam,
não
saem
Hurt
dreams
don't
heal,
they
don't
go
away
Melhor
me
esquecer,
eu
não
volto
atrás
Better
forget
me,
I
won't
go
back
Baby,
eu
juro,
te
amar
nunca
mais
Baby,
I
swear,
I'll
never
love
you
again
E
cristal
quebrado
não
cola
jamais
And
broken
glass
never
sticks
back
together
Sonhos
feridos
não
curam,
não
saem
Hurt
dreams
don't
heal,
they
don't
go
away
Melhor
me
esquecer,
eu
não
volto
atrás
Better
forget
me,
I
won't
go
back
Baby,
eu
juro,
te
amar
nunca
mais
Baby,
I
swear,
I'll
never
love
you
again
Que
galera
é
essa,
meu
irmão
What
a
crowd,
my
friend
Você
não
soube
entender
os
meus
apelos
You
didn't
understand
my
pleas
Apaixonadamente
me
entreguei
em
suas
mãos
I
gave
myself
into
your
hands,
passionately
Vai
ser
inútil
dizer
que
tudo
foi
sem
querer
It
will
be
useless
to
say
that
it
was
all
unintentional
Agora
quer
meu
perdão
Now
you
want
my
forgiveness
Joga
a
culpa
no
coitado
do
seu
coração
You
blame
your
poor
heart
Vai
ser
inútil
dizer,
tô
proibido
a
você
It
will
be
useless
to
say,
I
am
forbidden
to
you
O
coral
mais
bonito
do
Brasil
The
most
beautiful
choir
in
Brazil
Em
casa
vocês
também
cantam,
viu?
You
sing
at
home
too,
you
know?
E
cristal
quebrado
não
cola
jamais
And
broken
glass
never
sticks
back
together
Sonhos
feridos
não
curam,
não
saem
Hurt
dreams
don't
heal,
they
don't
go
away
Melhor
me
esquecer,
eu
não
volto
atrás
Better
forget
me,
I
won't
go
back
Baby,
eu
juro,
te
amar
nunca
mais
Baby,
I
swear,
I'll
never
love
you
again
E
cristal
quebrado
não
cola
jamais
And
broken
glass
never
sticks
back
together
Sonhos
feridos
não
curam,
não
saem
Hurt
dreams
don't
heal,
they
don't
go
away
Melhor
me
esquecer,
eu
não
volto
atrás
Better
forget
me,
I
won't
go
back
Baby,
eu
juro,
te
amar
nunca
mais
Baby,
I
swear,
I'll
never
love
you
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Antonio Ferreira Soares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.