Banda Magnificos - Que Saudade - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banda Magnificos - Que Saudade - Ao Vivo




Que Saudade - Ao Vivo
Какая тоска - Живое выступление
Que saudade
Какая тоска
Do calor do teu abraço, teu perfume
По теплу твоих объятий, твоему аромату
Ter você grudado em mim virou costume
Быть рядом с тобой стало привычкой
passando maus momentos sem você
Мне так плохо без тебя
Que saudade
Какая тоска
Do teu beijo provocante em meu ouvido
По твоим провокационным поцелуям в мое ухо
Do teu corpo amarrotando o meu vestido
По тому, как твое тело сминает мое платье
Teu carinho me fazendo enlouquecer
Твоя ласка сводит меня с ума
Que maldade
Какая же это жестокость
Eu sozinha tendo que me possuir
Мне одной приходится утолять свою страсть
Pra acalmar os meus desejos e dormir
Чтобы успокоить свои желания и уснуть
Disfarçando dia a dia a tua ausência
Изо дня в день скрывая твое отсутствие
Que maldade
Какая же это жестокость
Me deixar tão dependente de você
Сделать меня так зависимой от тебя
teu jeito de me amar me prazer
Только твоя манера любить доставляет мне удовольствие
Volta logo antes que eu morra de carência
Возвращайся скорее, пока я не умерла от тоски
Vem, meu amor, vai solidão
Приди, моя любовь, уходи одиночество
Vem, meu amor, pro meu coração
Приди, моя любовь, в мое сердце
Manda embora a tempestade
Прогони прочь бурю
Traz o sol do teu amor pra me queimar
Принеси солнце своей любви, чтобы сжечь меня
Vem, meu amor, vai solidão
Приди, моя любовь, уходи одиночество
Vem, meu amor, pro meu coração
Приди, моя любовь, в мое сердце
um fim nessa saudade
Положи конец этой тоске
Diz pra mim que nunca mais vai me deixar
Скажи мне, что никогда больше не покинешь меня
Mas que saudade de você
Как же я по тебе скучаю
Magníficos
Magnificos
Ah, que saudade
Ах, как же я скучаю
Do teu beijo provocante em meu ouvido
По твоим провокационным поцелуям в мое ухо
Do teu corpo amarrotando o meu vestido
По тому, как твое тело сминает мое платье
Teu carinho me fazendo enlouquecer
Твоя ласка сводит меня с ума
Que maldade
Какая же это жестокость
Eu sozinha tendo que me possuir
Мне одной приходится утолять свою страсть
Pra acalmar os meus desejos e dormir
Чтобы успокоить свои желания и уснуть
Disfarçando dia a dia a tua ausência
Изо дня в день скрывая твое отсутствие
Que maldade
Какая же это жестокость
Me deixar tão dependente de você
Сделать меня так зависимой от тебя
teu jeito de me amar me prazer
Только твоя манера любить доставляет мне удовольствие
Volta logo antes que eu morra de carência
Возвращайся скорее, пока я не умерла от тоски
Vem, meu amor, vai solidão
Приди, моя любовь, уходи одиночество
Vem, meu amor, pro meu coração
Приди, моя любовь, в мое сердце
Mande embora a tempestade
Прогони прочь бурю
Traz o sol do teu amor pra me queimar
Принеси солнце своей любви, чтобы сжечь меня
Vem, meu amor, vai solidão (só vocês)
Приди, моя любовь, уходи одиночество (только вы)
Vem, meu amor, pro meu coração (lindo demais!)
Приди, моя любовь, в мое сердце (так прекрасно!)
um fim nessa saudade
Положи конец этой тоске
Diz pra mim que nunca mais vai me deixar
Скажи мне, что никогда больше не покинешь меня
Wow!
Wow!





Writer(s): Dalmo Soares Beloti, Rosilene Saporito Couto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.