Banda Maguey - Ay Amigo - traduction des paroles en allemand

Ay Amigo - Banda Magueytraduction en allemand




Ay Amigo
Ach Freund
Ay amigo que crees que pasó
Ach Freund, was glaubst du, ist passiert?
se me fue la que me tanto adoraba
Sie hat mich verlassen, die ich so sehr liebte.
un papel me dejó en el buró
Einen Zettel hinterließ sie mir auf dem Nachttisch
y una foto tirada en la cama
und ein Foto auf dem Bett geworfen,
donde estaba abrazada de un hombre
wo sie einen Mann umarmte,
y sin duda me con él me engañaba
und ohne Zweifel betrog sie mich mit ihm.
Levanté tembloroso el papel
Zitternd hob ich den Zettel auf
y leí cuatro, cinco renglones
und las vier, fünf Zeilen,
pero el llanto cubrió mis pupilas
aber die Tränen bedeckten meine Pupillen
y lloré como lloran los hombres
und ich weinte, wie Männer weinen.
yo no qué le debo a la vida
Ich weiß nicht, was ich dem Leben schulde,
que me paga con puras traiciones
dass es mich mit purem Verrat bezahlt.
Ella dice que dejó la foto
Sie sagt, sie hat das Foto hinterlassen,
para que mis ojos lo viran de cerca
damit meine Augen ihn aus der Nähe sehen,
que es un hombre rico
dass er ein reicher Mann ist,
que le da dinero
der ihr Geld gibt,
y que sin embargo
und dass ich ihr hingegen
yo le di pobreza
Armut gab.
Que pablaras tan crueles leí
Was für grausame Worte ich las,
qué manera de echarme olvido
welche Art, mich zu vergessen,
que se acaba esta vida infeliz
dass dieses unglückliche Leben endet
y que vengan las copas de vino
und die Gläser Wein kommen sollen.
¡Ella vaga en el mundo sin
Sie irrt ohne mich in der Welt umher,
y yo vago en el fondo del vicio!
und ich irre im Abgrund des Lasters!
Ella dice que dejó la foto
Sie sagt, sie hat das Foto hinterlassen,
para mis ojos lo viran de cerca
damit meine Augen ihn aus der Nähe sehen,
que es un hombre rico
dass er ein reicher Mann ist,
que le da dinero
der ihr Geld gibt,
y que sin embargo
und dass ich ihr hingegen
yo le di pobreza.
Armut gab.





Writer(s): Felipe Jimenez Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.