Banda Misteriosa - Adiós Amor - En vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Misteriosa - Adiós Amor - En vivo




Adiós Amor - En vivo
Adiós Amor - Live
Adiós amor...
Goodbye, my love...
Y se la saben queremos que la canten con
And if you know it, we want you to sing it with
Nosotros que se escuche ese coro fuerte...
Us so that the chorus is heard loud...
Esta es Misteriosa chingao...
This is Mysterious, damn...
Échale bruja...
Come on, witch...
Música...
Music...
Miro tus ojos y no eres feliz...
I look into your eyes and you're not happy...
Y tu mirada no sabe mentir...
And your gaze can't lie...
No tiene caso continuar así.
There's no point in continuing like this.
Si no me amas es mejor partir.
If you don't love me, it's better to leave.
Desde hace tiempo ya nada es igual...
For some time now, nothing has been the same...
No eres la misma y me tratas mal...
You're not the same and you treat me badly...
Y ante mi Dios... Te podría jurar...
And before my God... I could swear...
Cuanto te quize y te quiero... Todavía...
How much I loved you and still love you...
Adiós amor... Me voy... De ti...
Goodbye, my love... I'm going... From you...
Y esta vez para siempre...
And this time for good...
Me iré sin marcha atrás por que seria fatal.
I'll leave without turning back because it would be fatal.
Adiós amor...
Goodbye, my love...
Yo fui de ti... El amor de tu vida.
I was yours... The love of your life.
Me lo dijiste una vez, me lo hiciste creer...
You told me once, you made me believe...
Como me duele perderte... Me resignare a olvidarte...
How it hurts me to lose you... I will resign myself to forgetting you...
¿POR QUE ME FALLASTE?
WHY DID YOU FAIL ME?
(MÚSICA)
(MUSIC)
Ay chorreada... ¿Pa' que me fallabas?
Oh, you trickle... Why did you fail me?
(Música)
(Music)
Desde hace tiempo ya nada es igual...
For some time now, nothing has been the same...
No eres la misma y me tratas mal...
You're not the same and you treat me badly...
Y ante mi Dios... Te podría jurar...
And before my God... I could swear...
Cuanto te quize y te quiero... Todavía...
How much I loved you and still love you...
Adiós amor... Me voy... De ti...
Goodbye, my love... I'm going... From you...
Y esta vez para siempre...
And this time for good...
Me iré sin marcha atrás por que seria fatal.
I'll leave without turning back because it would be fatal.
Adiós amor... Yo fui de ti el amor de tu vida...
Goodbye, my love... I was the love of your life...
Me lo dijiste una vez, me lo hiciste creer...
You told me once, you made me believe...
Como me duele perderte... Me resignare a olvidarte...
How it hurts me to lose you... I will resign myself to forgetting you...
¿POR QUE ME FALLASTE?
WHY DID YOU FAIL ME?
¿POR QUE ME FALLASTE?
WHY DID YOU FAIL ME?
¿POR QUE ME FALLASTE?
WHY DID YOU FAIL ME?
(Orale pues que bonito tema y que chingon
(Well, what a beautiful song and how cool
Cantan que buena gente deberás mi compa REY...
They sing, how good people really are, my friend REY...
Así es ahora después de tanto noche de amor y tanto de despecho.)
That's right, now after so many nights of love and so much heartbreak.)





Writer(s): Salvador Lozano Garza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.