Banda Misteriosa - Popurrí Juan Gabriel - En vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banda Misteriosa - Popurrí Juan Gabriel - En vivo




Popurrí Juan Gabriel - En vivo
Попурри Хуан Габриэль - Вживую
Intro *Ay caray*
Вступление *Ох, блин*
Si nosotros nos hubiéramos casado...
Если бы мы поженились...
Hace tiempo cuando yo te lo propuse...
Давно, когда я тебе это предлагал...
No estarias hoy sufriendo ni llorando por aquel humilde amor
Ты бы сейчас не страдала и не плакала по той скромной любви
Que yo te tuve caray cuando te tuve caray, cuando te tuve...
Которую я тебе дарил, блин, когда дарил, когда дарил...
(Música)
(Музыка)
Si nosotros nos hubiéramos casado hace tiempo cuando
Если бы мы поженились давно, когда
Te lo propuse, no estarías hoy sufriendo ni llorando...
Я тебе это предлагал, ты бы сейчас не страдала и не плакала...
Por aquel humilde amor que yo te tuve
По той скромной любви, которую я тебе дарил
Caray, cuando te tuve y también te mantuve...
Блин, когда дарил, и тебя содержал...
(Música)
(Музыка)
Pero tu me abandonaste por ser pobre...
Но ты меня бросила, потому что я был беден...
Te casaste con un viejo que es muy rico,
Ты вышла замуж за старика, который очень богат,
Y llore y llore y llore noche tras noche,
И я плакал, плакал, плакал ночь за ночью,
Caray noche tras noche caray noche tra noche...
Блин, ночь за ночью, блин, ночь за ночью...
Ahora soy yo... El que vive feliz...
Теперь я... Тот, кто живет счастливо...
Forme un hogar, cuando te perdí...
Создал семью, когда тебя потерял...
Después, después me fui con tres... Y
Потом, потом я ушел к трем... И
Te perdone... Yo no puedo hacer...
Тебя простил... Я не могу сделать...
Ya nada por ti... Ya nada por ti. . Ya nada por ti...
Уже ничего для тебя... Уже ничего для тебя... Уже ничего для тебя...
(MÚSICA)
(МУЗЫКА)
Con el tiempo a ti también te abandonaron...
Со временем тебя тоже бросили...
Y ahora vives muy infeliz y desgraciada.
И теперь ты живешь очень несчастной и обездоленной.
Muy sola y muy triste te dejaron...
Очень одинокой и очень грустной тебя оставили...
Y sin dinero, sin el, sin mi, sin nada,
И без денег, без него, без меня, без ничего,
Caray, y sin dinero, sin mi, sin nada...
Блин, и без денег, без меня, без ничего...
(MÚSICA)
(МУЗЫКА)
Con el tiempo a ti te también te
Со временем тебя тоже
Abandonaron, y ahora vives infeliz y desgraciada...
Бросили, и теперь ты живешь несчастной и обездоленной...
Muy sola y muy triste te dejaron...
Очень одинокой и очень грустной тебя оставили...
Y sin dinero, sin el, sin mi, sin nada,
И без денег, без него, без меня, без ничего,
Caray, y sin dinero, sin mi, sin nada...
Блин, и без денег, без меня, без ничего...
(MÚSICA)
(МУЗЫКА)
Pero todo por juntarte con un gringo hoy sabes que el
Но все из-за того, что связалась с гринго, теперь ты знаешь, что
Dinero no es la vida ni la felicidad pero muy tarde...
Деньги - это не жизнь и не счастье, но слишком поздно...
Caray, lo has comprendido caray, lo has comprendido...
Блин, ты это поняла, блин, ты это поняла...
Ahora soy yo el que vive feliz, forme un hogar cuando te perdí...
Теперь я тот, кто живет счастливо, создал семью, когда тебя потерял...
Después, después me fui con tres y te perdone...
Потом, потом я ушел к трем и тебя простил...
Y no puedo hacer ya nada por ti, ya nada por ti, ya nada por ti...
И не могу сделать уже ничего для тебя, уже ничего для тебя, уже ничего для тебя...
Ahora soy yo que vive feliz, forme un hogar cuando te perdí...
Теперь я тот, кто живет счастливо, создал семью, когда тебя потерял...
Y te perdone hoy no puedo hacer...
И тебя простил, сегодня не могу сделать...
Ya nada por ti... ya nada por ti... ya nada por ti...
Уже ничего для тебя... уже ничего для тебя... уже ничего для тебя...
Intro
Вступление
*Me Gustas Mucho *
*Ты мне очень нравишься*
(Y esta va para ti chaparrita son las que te gustan mija...)
это для тебя, малышка, это то, что тебе нравится, милая...)
Yo no he perdido la esperanza,
Я не потерял надежду,
De tenerte entre mis brazos y ese día a de llegar...
Обнять тебя, и этот день настанет...
Desde hace mucho tiempo que me gustas y lo
Мне ты нравишься уже давно, и то,
Que me gusta obtengo con toda seguridad...
Что мне нравится, я получаю с полной уверенностью...
Yo no he perdido la esperanza de que algún
Я не потерял надежду, что когда-нибудь
Día tu me quieras y algún día me querrás...
Ты меня полюбишь, и когда-нибудь полюбишь...
Tarde o temprano serás mía yo seré
Рано или поздно ты будешь моей, я буду
Tuyo algún día y lo tengo que lograr...
Твоим когда-нибудь, и я должен этого добиться...
Que conste amor que ya te lo advertí que
Знай, любовь моя, что я тебя предупредил, что
No descansare hasta que seas mia nomas...
Не успокоюсь, пока ты не станешь моей, и только...
Pues tu me gustas de hace tiempo, mucho tiempo atrás...
Ведь ты мне нравишься давно, очень давно...
Me gustas mucho...
Ты мне очень нравишься...
Me gustas mucho tu...
Ты мне очень нравишься...
Tarde o temprano seré tuyo...
Рано или поздно я буду твоим...
Y mía tu serás...
И ты будешь моей...
Y yo te gusto...
И я тебе нравлюсь...
Me gustas mucho tu...
Ты мне очень нравишься...
Tarde o temprano seré tuyo y mía tu seras...
Рано или поздно я буду твоим, и ты будешь моей...
Que conste amor que ya te lo advertí que
Знай, любовь моя, что я тебя предупредил, что
No descansare hasta que seas mia nomas...
Не успокоюсь, пока ты не станешь моей, и только...
Pues tu me gustas de hace tiempo, mucho tiempo atrás...
Ведь ты мне нравишься давно, очень давно...
Me gustas mucho...
Ты мне очень нравишься...
Me gustas mucho tu...
Ты мне очень нравишься...
Tarde o temprano seré tuyo...
Рано или поздно я буду твоим...
Y mía tu serás...
И ты будешь моей...
Me gustas mucho tu...
Ты мне очень нравишься...
Tarde o temprano seré tuyo y mía tu seras... (ay oye desgraciado)
Рано или поздно я буду твоим, и ты будешь моей... (ой, послушай, негодяй)
Intro *La Ingrata*
Вступление *Неблагодарная*
Tu querías que te dejara de querer...
Ты хотела, чтобы я тебя разлюбил...
Y lo has conseguido...
И ты этого добилась...
Después de pasarme las noches en vela llorando por ti...
После того, как я провел ночи без сна, плача по тебе...
Que ingrata...
Какая неблагодарная...
Que después de haberte dado...
После того, как я отдал тебе...
Lo mas bello de mi vida y no quieras saber más de mi...
Самое прекрасное в моей жизни, и ты больше не хочешь меня знать...
Yo no se si ya te olvidaste ya de mi...
Я не знаю, забыла ли ты меня уже...
Probablemente... Falta poco... Tu cariño para mi...
Наверное... Скоро... Твоей любви ко мне...
Que ahora le tienes. otro amor que gozará habrá de usted.
Которую ты теперь даришь другой любви, которая будет наслаждаться тобой.
Que buena suerte... Que lo disfruten...
Какая удача... Наслаждайтесь...
Que lo aprovechen pero no me pidas que ahora te he de olvidar...
Пользуйтесь этим, но не проси меня забыть тебя сейчас...
Que Es imposible...
Это невозможно...
Que es más fácil que yo te vuelva a querer... A que te olvidé...
Мне легче снова полюбить тебя... Чем забыть...
(Música)
(Музыка)
Yo no se si ya ya te olvidaste ya de mi...
Я не знаю, забыла ли ты меня уже...
Probablemente... Falta poco cariño para mi...
Наверное... Скоро... Твоей любви ко мне...
Y ahora a que vienes... .
И зачем ты теперь пришла... .
Otro amor ahora gozará de usted...
Другая любовь теперь будет наслаждаться тобой...
Que buena suerte... Que lo disfruten...
Какая удача... Наслаждайтесь...
Que lo aprovechen pero no me pidas que ahora te he de olvidar...
Пользуйтесь этим, но не проси меня забыть тебя сейчас...
Que Es imposible...
Это невозможно...
Que es más fácil que yo te vuelva a querer... A que te olvidé...
Мне легче снова полюбить тебя... Чем забыть...
(Andale pues... que bonito esta bailando mi raza que chingon la gente
(Давай же... как красиво танцуют мои люди, как круто, люди
Deberas que para nosotros es un gran honor trabajar con
Правда, для нас большая честь работать с
Gente bailadora... Gente gozadora, gente pisteadora. Chingao...)
Танцующими людьми... Веселыми людьми, пьющими людьми. Черт возьми...)
Claro que si que disfruta la música ranchería como estos temas y
Конечно, да, наслаждайтесь музыкой ранчера, как эти песни, и
Hecharse un mezcalito o un Tequilita... Pues nunca va estar de más...
Выпить мескаля или текилы... Что ж, это никогда не помешает...
Así que bueno mi gente les tenemos que decir ADIOS...
Итак, дорогие мои, нам нужно сказать вам ПРОЩАЙ...
Pero no precisamente por que ya nos tengamos que ir...
Но не потому, что нам уже пора уходить...
Si no por que así se llama este tema así se llama se llama.
А потому, что так называется эта песня, так она называется, называется.
Adiós Amor...
Прощай, любовь...





Writer(s): Alberto Aguilera Valadez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.