Paroles et traduction Banda Móvil - El Bigotón
Era
un
tipo
de
tejana
muy
vaqurero
y
bigoton
que
pensaba
en
Был
парень
в
техасской
шляпе,
настоящий
ковбой
с
большими
усами,
который
думал
о
Divorciarse
porque
asi
lo
desidio
al
presentarse
ante
el
juez
разводе,
потому
что
так
решил,
представ
перед
судьей.
Esplicaba
los
motivos
me
divorcio
señor
juez
porque
asi
loe
decidido
Объяснял
причины:
"Разведусь,
господин
судья,
потому
что
так
решил".
Cuando
estaban
en
la
audiencia
su
mujer
se
preparaba
mi
entras
Когда
шло
слушание,
его
жена
готовилась
войти.
El
tipo
nervioso
su
vigote
a
cariciava
el
señor
juez
le
pregunta
que
Парень
нервничал,
поглаживал
усы.
Судья
спросил,
какие
Dijiera
sus
causales
mi
mujer
no
me
conviene
domas
anda
en
los
у
него
основания.
"Моя
жена
мне
не
подходит,
вечно
шатается
по
хижинам".
Jacales
la
mujer
muy
enojada
esplicaba
sus
causales
nunca
meda
Жена,
очень
рассерженная,
объясняла
свои
причины:
"Он
мне
никогда
не
дает
денег
Para
el
chivo
ni
tampoco
me
complase
al
escuchar
esto
el
juez
a
los
на
козла,
да
и
вообще
меня
не
удовлетворяет".
Выслушав
это,
судья
их
Dos
los
divorcio,
dicen
que
el
tipo
vaquero
resulto
ser
maricon
развел.
Говорят,
тот
ковбой
оказался
геем.
Cuando
estaban
en
la
audiencia
su
mujer
se
preparaba
mi
entras
el
Когда
шло
слушание,
его
жена
готовилась
войти.
Tipo
nervioso
su
vigote
a
cariciava
el
señor
juez
le
pregunta
que
Парень
нервничал,
поглаживал
усы.
Судья
спросил,
какие
Dijiera
sus
causales
mi
mujer
no
me
у
него
основания.
"Моя
жена
мне
не
Conviene
domas
anda
en
los
jacales...
подходит,
вечно
шатается
по
хижинам..."
Cuando
estaban
en
la
audiencia
su
mujer
se
preparaba
mi
entras
el
Когда
шло
слушание,
его
жена
готовилась
войти.
Tipo
nervioso
su
vigote
a
cariciava
el
señor
juez
le
pregunta
que
Парень
нервничал,
поглаживал
усы.
Судья
спросил,
какие
Dijiera
sus
causales
mi
mujer
no
me
conviene
domas
anda
en
los
jacale
у
него
основания.
"Моя
жена
мне
не
подходит,
вечно
шатается
по
хижинам".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Elias Franco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.