Banda Pelillos - A Pedir Su Mano - traduction des paroles en allemand

A Pedir Su Mano - Banda Pelillostraduction en allemand




A Pedir Su Mano
Um ihre Hand anhalten
Voy a pedir su mano
Ich werde um ihre Hand anhalten
Al amor hay que dar de beber
Die Liebe muss man nähren
Voy a cortar un ramo de nubes
Ich werde einen Strauss aus Wolken pflücken
Para guardar su querer.
Um ihre Zuneigung zu bewahren.
Voy a bajar por los charchanes
Ich werde durch die Schluchten hinabreiten
En una yegua de tul
Auf einer Stute aus Tüll
Voy a pintar los manantiales
Ich werde die Quellen bemalen
Con olio del cielo azul.
Mit Farbe vom blauen Himmel.
Voy prender tu cariñito
Ich werde deine Zuneigung entfachen
Como cocuyo en el mar
Wie ein Leuchtkäfer im Meer
Y voy a hacer tu traje de novia
Und ich werde dein Brautkleid machen
Con hojas del platanal
Aus Blättern der Bananenstaude
(Coro)
(Refrain)
Viene a pedir mi mano viene
Er kommt, um meine Hand anzuhalten, er kommt
Nomas sonaron los palos
Gerade hörte man das Klopfen
Pa' que me quiera por siempre
Damit er mich für immer liebt
Que su amor sea verdadero
Dass seine Liebe wahrhaftig sei
Para que me quiera hay!!
Damit er mich liebt, ay!!
Viene a pedir mi mano viene
Er kommt, um meine Hand anzuhalten, er kommt
Nomas sonaron los palos
Gerade hörte man das Klopfen
Pa' que me quiera por siempre
Damit er mich für immer liebt
Voy a prender mi lucero
Ich werde meinen Morgenstern anzünden
Para que me quiera hay!!
Damit sie mich liebt, ay!!
Viene a pedir mi mano viene.
Er kommt, um meine Hand anzuhalten, er kommt.
Y cuando tenga tu permiso
Und wenn ich deine Erlaubnis habe
Voy a volar de norte a sur
Werde ich von Nord nach Süd fliegen
Para buscar arriba el pico
Um oben den Gipfel zu suchen
El nido que quieras tu.
Das Nest, das du dir wünschst.
Voy prender tu cariñito
Ich werde deine Zuneigung entfachen
Como cocuyo en el mar
Wie ein Leuchtkäfer im Meer
Y voy a hacer tu traje de novia
Und ich werde dein Brautkleid machen
Con hojas del platanal.
Aus Blättern der Bananenstaude.
Y acariciarte en las mañanas
Und dich am Morgen liebkosen
Y arroparte con el sol
Und dich mit der Sonne zudecken
Y desvestir a los guangoles
Und die Straucherbsen enthülsen
Pa' alimentar al amor.
Um die Liebe zu nähren.
Viene a pedir mi mano viene
Er kommt, um meine Hand anzuhalten, er kommt
Nomas sonaron los palos
Gerade hörte man das Klopfen
Pa' que me quiera por siempre
Damit er mich für immer liebt
Que su amor sea verdadero
Dass seine Liebe wahrhaftig sei
Para que me quiera hay!!
Damit er mich liebt, ay!!
Viene a pedir mi mano viene
Er kommt, um meine Hand anzuhalten, er kommt
Nomas sonaron los palos
Gerade hörte man das Klopfen
Pa' que me quiera por siempre
Damit er mich für immer liebt
Voy a prender mi lucero
Ich werde meinen Morgenstern anzünden
Para que me quiera hay!!
Damit sie mich liebt, ay!!
Viene a pedir mi mano viene.
Er kommt, um meine Hand anzuhalten, er kommt.
(Coro se repite).
(Refrain wiederholt sich).





Writer(s): Juan Luis Guerra, Dieudonne Lignanzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.