Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Claro Que Te Amo
Natürlich liebe ich dich
Preguntale
a
tu
alma
pa
ver
que
dice
de
mi
Frag
deine
Seele,
um
zu
sehen,
was
sie
über
mich
sagt
Preguntale
a
mis
sueños
a
ver
que
dicen
de
ti
Frag
meine
Träume,
um
zu
sehen,
was
sie
über
dich
sagen
Preguntale
a
la
luna
que
ha
pensado
de
tu
ausencia
Frag
den
Mond,
was
er
über
deine
Abwesenheit
gedacht
hat
Si
estamos
lejos
si
es
la
realidad
o
esto
es
pura
coincidencia
Ob
wir
weit
weg
sind,
ob
es
die
Realität
ist
oder
ob
das
reiner
Zufall
ist
Preguntale
a
la
noche
si
aun
esta
feliz
conmigo
Frag
die
Nacht,
ob
sie
noch
glücklich
mit
mir
ist
Al
ver
que
yo
me
duermo
con
mi
almohada
y
no
contigo
Wenn
sie
sieht,
dass
ich
mit
meinem
Kissen
einschlafe
und
nicht
mit
dir
Preguntale
a
ese
viento
que
se
enreda
en
tu
cabello
Frag
jenen
Wind,
der
sich
in
deinem
Haar
verfängt
Si
el
amor
que
te
brinde
no
fue
puro
y
verdadero
Ob
die
Liebe,
die
ich
dir
schenkte,
nicht
rein
und
wahrhaftig
war
Y
si
preguntas
si
te
amo.
claro
que
te
amo
Und
wenn
du
fragst,
ob
ich
dich
liebe.
natürlich
liebe
ich
dich
Si
preguntas
si
te
extraño.
claro
que
te
extraño
Wenn
du
fragst,
ob
ich
dich
vermisse.
natürlich
vermisse
ich
dich
O
es
que
no
te
has
dado
cuenta
que
por
mi
te
estas
muriendo
Oder
hast
du
nicht
bemerkt,
dass
du
meinetwegen
stirbst
O
es
que
no
te
has
dado
cuenta
que
tambien
estas
sufriendo
Oder
hast
du
nicht
bemerkt,
dass
auch
du
leidest
Y
si
preguntas
si
estoy
solo.
claro
que
estoy
solo
Und
wenn
du
fragst,
ob
ich
allein
bin.
natürlich
bin
ich
allein
Si
preguntas
si
te
pienso.
claro
que
te
pienso
Wenn
du
fragst,
ob
ich
an
dich
denke.
natürlich
denke
ich
an
dich
Porque
no
duermo
en
las
noches
esperando
a
que
regreses
Weil
ich
nachts
nicht
schlafe
und
darauf
warte,
dass
du
zurückkommst
Quiero
verte
aquí
a
mi
lado
que
me
abraces
. que
me
beses
Ich
will
dich
hier
an
meiner
Seite
sehen,
dass
du
mich
umarmst.
dass
du
mich
küsst
Y
preguntame
si
el
tiempo
me
ha
alcanzado
pa
olvidarte
Und
frag
mich,
ob
die
Zeit
gereicht
hat,
um
dich
zu
vergessen
Que
yo
te
dire
que
no,
porque
te
amo
demasiado
Dass
ich
dir
nein
sagen
werde,
weil
ich
dich
zu
sehr
liebe
Y
si
preguntas
si
te
amo.
claro
que
te
amo
Und
wenn
du
fragst,
ob
ich
dich
liebe.
natürlich
liebe
ich
dich
Si
preguntas
si
te
extraño.
claro
que
te
extraño
Wenn
du
fragst,
ob
ich
dich
vermisse.
natürlich
vermisse
ich
dich
O
es
que
no
te
has
dado
cuenta
que
por
mi
te
estas
muriendo
Oder
hast
du
nicht
bemerkt,
dass
du
meinetwegen
stirbst
O
es
que
no
te
has
dado
cuenta
que
por
mi
tu
estas
sufriendo
Oder
hast
du
nicht
bemerkt,
dass
du
meinetwegen
leidest
Preguntale
a
tu
risa
haber
si
llora
por
mi
Frag
dein
Lachen,
ob
es
um
mich
weint
Preguntale
a
mi
llanto
haber
si
rie
por
ti
Frag
mein
Weinen,
ob
es
für
dich
lacht
Preguntale
a
tu
ausencia
si
ha
pensado
en
mi
silecio
Frag
deine
Abwesenheit,
ob
sie
an
meine
Stille
gedacht
hat
Si
los
recuerdos
aun
están
o
esta
libre
tu
conciencia
Ob
die
Erinnerungen
noch
da
sind
oder
ob
dein
Gewissen
frei
ist
Preguntale
a
tu
diario
si
aun
conserva
nuestra
historia
Frag
dein
Tagebuch,
ob
es
unsere
Geschichte
noch
bewahrt
O
si
ya
la
ha
olvidado
le
regalo
mi
memoria
Oder
wenn
es
sie
schon
vergessen
hat,
schenke
ich
ihm
meine
Erinnerung
Preguntale
al
latido
que
llora
en
tu
corazón
Frag
den
Herzschlag,
der
in
deinem
Herzen
weint
Si
de
pronto
tiembla
tu
alma
cuando
escucha
mi
canción.
Ob
deine
Seele
plötzlich
zittert,
wenn
sie
mein
Lied
hört.
Y
si
preguntas
si
te
amo.
claro
que
te
amo
Und
wenn
du
fragst,
ob
ich
dich
liebe.
natürlich
liebe
ich
dich
Si
preguntas
si
te
extraño.
claro
que
te
extraño
Wenn
du
fragst,
ob
ich
dich
vermisse.
natürlich
vermisse
ich
dich
Porque
no
te
has
dado
cuenta
que
por
ti
me
estoy
muriendo
Weil
du
nicht
bemerkt
hast,
dass
ich
deinetwegen
sterbe
O
es
que
no
te
has
dado
cuenta
que
por
mi
tu
estas
sufriendo
Oder
hast
du
nicht
bemerkt,
dass
du
meinetwegen
leidest
Y
si
preguntas
si
estoy
solo.
claro
que
estoy
solo
Und
wenn
du
fragst,
ob
ich
allein
bin.
natürlich
bin
ich
allein
Si
preguntas
si
te
pienso.
claro
que
te
pienso
Wenn
du
fragst,
ob
ich
an
dich
denke.
natürlich
denke
ich
an
dich
Porque
no
duermo
en
las
noches
esperando
a
que
regreses
Weil
ich
nachts
nicht
schlafe
und
darauf
warte,
dass
du
zurückkommst
Quiero
verte
aquí
a
mi
lado
que
me
abraces
. que
me
beses
Ich
will
dich
hier
an
meiner
Seite
sehen,
dass
du
mich
umarmst.
dass
du
mich
küsst
Y
si
preguntas
si
te
amo.
claro
que
te
amo
Und
wenn
du
fragst,
ob
ich
dich
liebe.
natürlich
liebe
ich
dich
Si
preguntas
si
te
extraño.
claro
que
te
extraño
Wenn
du
fragst,
ob
ich
dich
vermisse.
natürlich
vermisse
ich
dich
O
es
que
no
te
has
dado
cuenta
que
por
mi
tu
estas
sufriendo
Oder
hast
du
nicht
bemerkt,
dass
du
meinetwegen
leidest
O
es
que
no
te
has
dado
cuenta
- que
tu
y
yo
estamos
que
digamos
piedras
mi
amor
estamos
re
juntos.
que
estas
sufriendo
Oder
hast
du
nicht
bemerkt
- dass
du
und
ich,
meine
Liebe,
sagen
wir
mal,
wir
sind
wie
Felsen,
total
fest
zusammen.
Dass
du
leidest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arregoces Barros Gabriel Elias
Album
Escápate
date de sortie
09-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.