Banda Pelillos - Claro Que Te Amo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Pelillos - Claro Que Te Amo




Claro Que Te Amo
Of Course I Love You
Preguntale a tu alma pa ver que dice de mi
Ask your soul what it says about me
Preguntale a mis sueños a ver que dicen de ti
Ask my dreams what they say about you
Preguntale a la luna que ha pensado de tu ausencia
Ask the moon what it thinks of your absence
Si estamos lejos si es la realidad o esto es pura coincidencia
If we're far apart, if it's reality or just a coincidence
Preguntale a la noche si aun esta feliz conmigo
Ask the night if it's still happy with me
Al ver que yo me duermo con mi almohada y no contigo
Seeing that I fall asleep with my pillow and not with you
Preguntale a ese viento que se enreda en tu cabello
Ask that wind that tangles in your hair
Si el amor que te brinde no fue puro y verdadero
If the love I gave you wasn't pure and true
Y si preguntas si te amo. claro que te amo
And if you ask if I love you, of course I love you
Si preguntas si te extraño. claro que te extraño
If you ask if I miss you, of course I miss you
O es que no te has dado cuenta que por mi te estas muriendo
Or haven't you realized that you're dying for me
O es que no te has dado cuenta que tambien estas sufriendo
Or haven't you realized that you're also suffering
Y si preguntas si estoy solo. claro que estoy solo
And if you ask if I'm alone, of course I'm alone
Si preguntas si te pienso. claro que te pienso
If you ask if I think of you, of course I think of you
Porque no duermo en las noches esperando a que regreses
Because I don't sleep at night waiting for you to come back
Quiero verte aquí a mi lado que me abraces . que me beses
I want to see you here by my side, to hold me, to kiss me
Y preguntame si el tiempo me ha alcanzado pa olvidarte
And ask me if time has been enough to forget you
Que yo te dire que no, porque te amo demasiado
I'll tell you no, because I love you too much
Y si preguntas si te amo. claro que te amo
And if you ask if I love you, of course I love you
Si preguntas si te extraño. claro que te extraño
If you ask if I miss you, of course I miss you
O es que no te has dado cuenta que por mi te estas muriendo
Or haven't you realized that you're dying for me
O es que no te has dado cuenta que por mi tu estas sufriendo
Or haven't you realized that you're suffering for me
Preguntale a tu risa haber si llora por mi
Ask your laughter if it cries for me
Preguntale a mi llanto haber si rie por ti
Ask my tears if they laugh for you
Preguntale a tu ausencia si ha pensado en mi silecio
Ask your absence if it has thought of my silence
Si los recuerdos aun están o esta libre tu conciencia
If the memories still remain or if your conscience is clear
Preguntale a tu diario si aun conserva nuestra historia
Ask your diary if it still keeps our story
O si ya la ha olvidado le regalo mi memoria
Or if it has already forgotten, I give it my memory
Preguntale al latido que llora en tu corazón
Ask the beat that cries in your heart
Si de pronto tiembla tu alma cuando escucha mi canción.
If suddenly your soul trembles when it hears my song.
Y si preguntas si te amo. claro que te amo
And if you ask if I love you, of course I love you
Si preguntas si te extraño. claro que te extraño
If you ask if I miss you, of course I miss you
Porque no te has dado cuenta que por ti me estoy muriendo
Because haven't you realized that I'm dying for you
O es que no te has dado cuenta que por mi tu estas sufriendo
Or haven't you realized that you're suffering for me
Y si preguntas si estoy solo. claro que estoy solo
And if you ask if I'm alone, of course I'm alone
Si preguntas si te pienso. claro que te pienso
If you ask if I think of you, of course I think of you
Porque no duermo en las noches esperando a que regreses
Because I don't sleep at night waiting for you to come back
Quiero verte aquí a mi lado que me abraces . que me beses
I want to see you here by my side, to hold me, to kiss me
Y si preguntas si te amo. claro que te amo
And if you ask if I love you, of course I love you
Si preguntas si te extraño. claro que te extraño
If you ask if I miss you, of course I miss you
O es que no te has dado cuenta que por mi tu estas sufriendo
Or haven't you realized that you're suffering for me
O es que no te has dado cuenta - que tu y yo estamos que digamos piedras mi amor estamos re juntos. que estas sufriendo
Or haven't you realized that you and I are, let's say, like rocks, my love, we are so close, that you're suffering





Writer(s): Arregoces Barros Gabriel Elias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.