Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Nadie Te Quiera
Wenn Niemand Dich Mehr Will
Cuando
nadie
te
quiera
Wenn
niemand
dich
mehr
will
Cuando
todos
te
olviden
Wenn
alle
dich
vergessen
Volverás
al
camino
donde
yo
me
quedé
Wirst
du
auf
den
Weg
zurückkehren,
wo
ich
geblieben
bin
Volverás
como
todas
con
el
alma
en
pedazos
Wirst
du
zurückkehren
wie
alle,
mit
der
Seele
in
Stücken
Ha
buscar
en
mis
brazos
un
poquito
de
fe
Um
in
meinen
Armen
ein
wenig
Glauben
zu
suchen
Cuando
ya
de
tu
orgullo
no
te
quede
ni
gota
Wenn
von
deinem
Stolz
kein
Tropfen
mehr
übrig
ist
Y
la
luz
de
tus
ojos
se
comience
a
apagar
Und
das
Licht
deiner
Augen
zu
erlöschen
beginnt
Hablaremos
entonces
del
amor
de
nosotros
Dann
werden
wir
über
unsere
Liebe
sprechen
Y
sabrás
que
mis
besos,
los
que
tanto
desprecias
Und
du
wirst
wissen,
dass
meine
Küsse,
die
du
so
sehr
verachtest
Van
hacerte
llorar
Dich
zum
Weinen
bringen
werden
Cuando
nadie
te
quiera
Wenn
niemand
dich
mehr
will
Cuando
todos
te
olviden
Wenn
alle
dich
vergessen
Y
el
destino
implacable
quiera
ver
tu
final
Und
das
unerbittliche
Schicksal
dein
Ende
sehen
will
Yo
estaré
en
el
camino
donde
tú
me
dejaste
Werde
ich
auf
dem
Weg
sein,
wo
du
mich
verlassen
hast
Con
los
brazos
abiertos
y
un
amor
inmortal
Mit
offenen
Armen
und
einer
unsterblichen
Liebe
Por
que
quiero
que
sepas
que
no
sé
de
rencores
Denn
ich
will,
dass
du
weißt,
dass
ich
keinen
Groll
kenne
Que
a
través
de
mi
madre
me
enseñé
a
perdonar
Dass
ich
durch
meine
Mutter
gelernt
habe
zu
verzeihen
Y
una
vez
que
conozcas
mis
tristezas
de
amores
Und
sobald
du
meine
Liebeskummer
kennst
Aunque
tú
no
quisieras,
aunque
nadie
quisiera
Auch
wenn
du
nicht
wolltest,
auch
wenn
niemand
wollte
Me
tendrás
que
adorar.
Wirst
du
mich
anbeten
müssen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abelardo Pulido Buenrostro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.