Banda Pelillos - Cuanto Te Extraño - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banda Pelillos - Cuanto Te Extraño




Cuanto Te Extraño
Как сильно я скучаю по тебе
Comiste de mi mano el amor que te ofreci
Ты ела с моих рук любовь, которую я тебе предлагал
Dejaste todo a un lado las noches que te di
Ты бросила все те ночи, что я тебе подарил
Que caro fue tu precio
Какой высокой была твоя цена
Que negra tu maldad y yo que fui tan necio
Какой черной была твоя злоба, а я был таким глупым
No habia necesidad
Не было необходимости
De aguantar un minuto a tu lado
Терпеть хотя бы минуту рядом с тобой
De aferrarme a la vida por ti
Цепляться за жизнь из-за тебя
De mirarme al espejo cansado llorar y llorar sin saber mas de ti
Смотреть в зеркало, усталый, плача и рыдая без конца, потому что ничего не знаю о тебе
De clavarme en el pecho palabras que yo se que nunca escuchare
Запереться в себе, и слова, которые я знаю, что никогда от тебя не услышу
De guardarme recuerdos ingratos y aunque tu lo dudes yo te
Беречь плохие воспоминания, и хотя ты в этом сомневаешься, я по тебе
Extrañare... te extrañare
Буду скучать... буду скучать
De aguantar un minuto a tu lado
Терпеть хотя бы минуту рядом с тобой
De aferrarme a la vida por ti
Цепляться за жизнь из-за тебя
De mirarme al espejo cansado llorar y llorar sin saber mas de ti
Смотреть в зеркало, усталый, плача и рыдая без конца, потому что ничего не знаю о тебе
De clavarme en el pecho palabras que yo se que nunca escuchare
Запереться в себе, и слова, которые я знаю, что никогда от тебя не услышу
De guardarme recuerdos ingratos y aunque tu lo dudes yo te extrañare
Беречь плохие воспоминания, и хотя ты в этом сомневаешься, я по тебе буду скучать
De aguantar un minuto a tu lado
Терпеть хотя бы минуту рядом с тобой
De aferrarme a la vida por ti de mirarme al espejo cansado
Цепляться за жизнь из-за тебя, смотреть в зеркало, усталый
Llorar y llorar sin saber mas de ti
Плача и рыдая без конца, не зная больше ничего о тебе
De clavarme en el pecho palabras que yo se que nunca escuchare
Запереться в себе, и слова, которые я знаю, что никогда от тебя не услышу
De guardarme recuerdos ingratos y aunque tu lo dudes yo te
Беречь плохие воспоминания, и хотя ты в этом сомневаешься, я
Extrañare... te extrañare...
Буду скучать... буду скучать...
Te extrañare...
Буду скучать...
Te extrañare.
Буду скучать.





Writer(s): Hector Saul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.