Paroles et traduction Banda Pelillos - Se Me Olvidó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
das
el
lujo
de
venir
a
reclamarme
Ты
позволяешь
себе
приходить
и
предъявлять
мне
претензии,
Si
fuiste
tú
la
que
de
mí
se
quiso
ir
Хотя
сама
от
меня
ушла.
Yo
te
lo
dije
que
lo
pensaras
dos
veces
Я
же
говорил
тебе,
чтобы
ты
подумала
дважды,
Porque
después
te
podrías
arrepentir
Потому
что
потом
можешь
пожалеть.
Y
pasó
lo
que
esperaba
que
pasara
И
случилось
то,
чего
я
ожидал,
Vienes
a
verme
cuando
ya
no
siento
nada
Ты
приходишь
ко
мне,
когда
я
уже
ничего
не
чувствую.
Tus
besos
ya
son
historia
Твои
поцелуи
уже
история,
Ya
olvidé
cuánto
te
amaba
Я
забыл,
как
сильно
тебя
любил.
Se
me
olvidó
la
forma
en
que
tú
me
besabas
Я
забыл,
как
ты
меня
целовала,
Y
hasta
el
aroma
de
ese
perfume
que
usabas
И
даже
аромат
тех
духов,
которыми
ты
пользовалась.
Se
me
olvidó
que
alguna
vez
toqué
tu
cuerpo
Я
забыл,
что
когда-то
касался
твоего
тела,
Si
un
día
te
quise,
la
verdad,
ya
ni
me
acuerdo
Если
я
тебя
когда-то
любил,
честно
говоря,
я
уже
не
помню.
Se
me
olvidó
cada
caricia
que
me
hacías
Я
забыл
каждую
твою
ласку,
¿A
poco
piensas
que
te
extraño
todavía?
Неужели
ты
думаешь,
что
я
всё
ещё
скучаю
по
тебе?
Cómo
se
ve
que
no
estás
bien,
que
te
hago
falta
Видно
же,
что
тебе
плохо,
что
я
тебе
нужен,
Lo
siento
mucho,
mi
corazón
ya
no
te
ama
Мне
очень
жаль,
но
моё
сердце
тебя
больше
не
любит.
Se
me
olvidó,
pero
qué
bueno
que
me
acuerdas
Я
забыл,
но
как
хорошо,
что
ты
мне
напоминаешь,
Que
alguien
más
duerme
en
mi
cama
Что
в
моей
постели
спит
кто-то
другой.
¡Ay,
señora!
¡Ay,
señora!
¡Y
somos
la
Banda
Pelillos,
oiga!
¡А
мы
Banda
Pelillos,
послушайте!
Se
me
olvidó
la
forma
en
que
tú
me
besabas
Я
забыл,
как
ты
меня
целовала,
Y
hasta
el
aroma
de
ese
perfume
que
usabas
И
даже
аромат
тех
духов,
которыми
ты
пользовалась.
Se
me
olvidó
que
alguna
vez
toqué
tu
cuerpo
Я
забыл,
что
когда-то
касался
твоего
тела,
Si
un
día
te
quise,
la
verdad,
ya
ni
me
acuerdo
Если
я
тебя
когда-то
любил,
честно
говоря,
я
уже
не
помню.
Se
me
olvidó
cada
caricia
que
me
hacías
Я
забыл
каждую
твою
ласку,
¿A
poco
piensas
que
te
extraño
todavía?
Неужели
ты
думаешь,
что
я
всё
ещё
скучаю
по
тебе?
Cómo
se
ve
que
no
estás
bien,
que
te
hago
falta
Видно
же,
что
тебе
плохо,
что
я
тебе
нужен,
Lo
siento
mucho,
mi
corazón
ya
no
te
ama
Мне
очень
жаль,
но
моё
сердце
тебя
больше
не
любит.
Se
me
olvidó,
pero
qué
bueno
que
me
acuerdas
Я
забыл,
но
как
хорошо,
что
ты
мне
напоминаешь,
Que
alguien
más
duerme
en
mi
cama
Что
в
моей
постели
спит
кто-то
другой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Ivan Barrera, Christian Jesus Gonzalez Nodal, Geovani Cabrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.