Paroles et traduction Banda Pelillos - Se Me Olvidó
Te
das
el
lujo
de
venir
a
reclamarme
Ты
позволяешь
себе
прийти
и
требовать
меня
Si
fuiste
tú
la
que
de
mí
se
quiso
ir
Если
это
ты
хотела
уйти
от
меня
Yo
te
lo
dije
que
lo
pensaras
dos
veces
Я
говорил
тебе
хорошо
подумать
дважды
Porque
después
te
podrías
arrepentir
Потому
что
потом
ты
можешь
пожалеть
Y
pasó
lo
que
esperaba
que
pasara
И
произошло
то,
чего
я
и
ожидал
Vienes
a
verme
cuando
ya
no
siento
nada
Ты
приходишь
ко
мне,
когда
я
уже
ничего
не
чувствую
Tus
besos
ya
son
historia
Твои
поцелуи
уже
в
прошлом
Ya
olvidé
cuánto
te
amaba
Я
уже
забыл,
как
сильно
тебя
любил
Se
me
olvidó
la
forma
en
que
tú
me
besabas
Я
забыл,
как
ты
меня
целовала
Y
hasta
el
aroma
de
ese
perfume
que
usabas
И
даже
запах
тех
духов,
которыми
ты
пользовалась
Se
me
olvidó
que
alguna
vez
toqué
tu
cuerpo
Я
забыл,
что
когда-то
прикасался
к
твоему
телу
Si
un
día
te
quise,
la
verdad,
ya
ni
me
acuerdo
Если
я
когда-то
и
любил
тебя,
то,
по
правде
говоря,
уже
и
не
помню
Se
me
olvidó
cada
caricia
que
me
hacías
Я
забыл
каждую
ласку,
которую
ты
мне
делала
¿A
poco
piensas
que
te
extraño
todavía?
Разве
ты
думаешь,
что
я
все
еще
скучаю
по
тебе?
Cómo
se
ve
que
no
estás
bien,
que
te
hago
falta
Как
видно,
с
тобой
что-то
не
так,
ты
нуждаешься
во
мне
Lo
siento
mucho,
mi
corazón
ya
no
te
ama
Мне
очень
жаль,
но
мое
сердце
тебя
больше
не
любит
Se
me
olvidó,
pero
qué
bueno
que
me
acuerdas
Я
забыл,
но
как
хорошо,
что
ты
напомнила
мне
Que
alguien
más
duerme
en
mi
cama
Что
кто-то
другой
спит
в
моей
постели
¡Y
somos
la
Banda
Pelillos,
oiga!
И
это
Banda
Pelillos,
слышь!
Se
me
olvidó
la
forma
en
que
tú
me
besabas
Я
забыл,
как
ты
меня
целовала
Y
hasta
el
aroma
de
ese
perfume
que
usabas
И
даже
запах
тех
духов,
которыми
ты
пользовалась
Se
me
olvidó
que
alguna
vez
toqué
tu
cuerpo
Я
забыл,
что
когда-то
прикасался
к
твоему
телу
Si
un
día
te
quise,
la
verdad,
ya
ni
me
acuerdo
Если
я
когда-то
и
любил
тебя,
то,
по
правде
говоря,
уже
и
не
помню
Se
me
olvidó
cada
caricia
que
me
hacías
Я
забыл
каждую
ласку,
которую
ты
мне
делала
¿A
poco
piensas
que
te
extraño
todavía?
Разве
ты
думаешь,
что
я
все
еще
скучаю
по
тебе?
Cómo
se
ve
que
no
estás
bien,
que
te
hago
falta
Как
видно,
с
тобой
что-то
не
так,
ты
нуждаешься
во
мне
Lo
siento
mucho,
mi
corazón
ya
no
te
ama
Мне
очень
жаль,
но
мое
сердце
тебя
больше
не
любит
Se
me
olvidó,
pero
qué
bueno
que
me
acuerdas
Я
забыл,
но
как
хорошо,
что
ты
напомнила
мне
Que
alguien
más
duerme
en
mi
cama
Что
кто-то
другой
спит
в
моей
постели
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Ivan Barrera, Christian Jesus Gonzalez Nodal, Geovani Cabrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.