Paroles et traduction Banda Rancho Viejo De Julio Aramburo La Bandononona - A Toda Prueba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Toda Prueba
На пределе / Жесткое испытание
Tú,
que
con
palabras
dices
que
me
amas
Ты
говоришь,
что
любишь
меня,
Con
tus
acciones
dices
lo
contrario
Но
твои
поступки
говорят
об
обратном.
Quiero
que
aclares
esta
situación
Я
хочу,
чтобы
ты
прояснила
эту
ситуацию,
Quiero
saber
en
dónde
estoy
parado
Хочу
знать,
где
я
нахожусь,
Si
estoy
en
la
orilla
o
si
estoy
bien
centrado
На
краю
пропасти
или
в
самом
центре,
O
si
estoy
fuera
de
tu
corazón
Или
я
уже
вне
твоего
сердца.
Sé
que
al
buen
entendedor
pocas
palabras
Я
знаю,
что
умному
человеку
много
слов
не
нужно,
Pero
esta
vez
tendrá
que
ser
distinto
Но
на
этот
раз
все
должно
быть
иначе.
Porque
estoy
preso
de
la
confusión
Потому
что
я
в
плену
сомнений,
Quiero
saber
en
dónde
estoy
parado
si
tienes
a
otro
Я
хочу
знать,
где
я
нахожусь,
есть
ли
у
тебя
другой,
O
si
lo
has
buscado
Или
ты
его
искала.
Pongamos
fin
a
nuestra
relación
Давай
поставим
точку
в
наших
отношениях.
Porqué
no
me
das,
corazón
Почему
ты
не
дашь
мне,
дорогая,
La
seguridad
de
un
amor
a
toda
prueba
Уверенности
в
любви,
прошедшей
все
испытания?
Sabes
bien
que
tengo
razón
Ты
знаешь,
что
я
прав,
Se
nos
apagó
la
pasión
tan
sólo
queda
Наша
страсть
угасла,
осталось
лишь
Ser
lo
suficientemente
decididos
Найти
в
себе
достаточно
решимости,
Para
dejar
lo
nuestro
en
el
olvido
Чтобы
предать
наши
отношения
забвению
Y
abrirle
las
puertas
a
un
nuevo
cariño
И
открыть
двери
новой
любви,
Que
nos
devuelva
a
salvo
la
ilusión
Которая
вернет
нам
утраченные
иллюзии.
Porqué
no
me
das,
corazón
Почему
ты
не
дашь
мне,
дорогая,
La
seguridad
de
un
amor
a
toda
prueba
Уверенности
в
любви,
прошедшей
все
испытания?
Sabes
bien
que
tengo
razón
Ты
знаешь,
что
я
прав,
Se
nos
apagó
la
pasión
tan
sólo
queda
Наша
страсть
угасла,
осталось
лишь
Ser
lo
suficientemente
decididos
Найти
в
себе
достаточно
решимости,
Para
dejar
lo
nuestro
en
el
olvido
Чтобы
предать
наши
отношения
забвению
Y
abrirle
las
puertas
a
un
nuevo
cariño
И
открыть
двери
новой
любви,
Que
nos
devuelva
a
salvo
la
ilusión
Которая
вернет
нам
утраченные
иллюзии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Enrique "likki" Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.