Paroles et traduction Banda Rancho Viejo De Julio Aramburo La Bandononona - La Vaquita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
no
tienes
miedo
de
perderme,
Что
ты
не
боишься
меня
потерять,
Al
portarte
así...
Ведя
себя
так...
A
poco
crees
que
aquella
tarde,
Неужели
ты
думаешь,
что
тем
вечером,
Que
te
conocí...
Когда
я
познакомился
с
тобой...
Firme
un
contrato
de
por
vida,
Я
подписал
пожизненный
контракт,
Para
estar
contigo...
Чтобы
быть
с
тобой...
A
poco
crees
que
no
podría
vivir,
Неужели
ты
думаешь,
что
я
не
смог
бы
жить,
Si
tu
no
estas...
Если
бы
тебя
не
было
рядом...
Ni
te
imagines
que
en
mi
mundo,
Даже
не
думай,
что
в
моем
мире,
Ya
no
hay
nadie
mas...
Больше
никого
нет...
Que
quiera
estar
con
migo...!
Кто
хотел
бы
быть
со
мной...!
No
creas
que
estaré
perdido,
Не
думай,
что
я
буду
потерян,
Sin
tu
amor...
Без
твоей
любви...
Es
mejor
si
quieres
irte
ya,
Лучше,
если
ты
хочешь
уйти
сейчас,
La
verdad
no
importa...
Правда,
это
неважно...
Yo
se
que
estaré
mejor,
sin
ti...!
Я
знаю,
что
мне
будет
лучше
без
тебя...!
Pero
esta
vez...
Но
на
этот
раз...
No
des
la
media
vuelta
si
te
vas
de
aquí...
Не
оборачивайся,
если
уйдешь
отсюда...
Yo
ya
no
estaré
solo
aunque
este
sin
ti...
Я
больше
не
буду
одинок,
даже
если
буду
без
тебя...
Hay
alguien
que
me
espera
y
que
estera
feliz...
Есть
кто-то,
кто
ждет
меня
и
будет
счастлив...
Por
tu
abandono...!
Из-за
твоего
ухода...!
Así
que
vez...
Так
что
видишь...
No
soy
el
mismo
tonto
que
por
ti
lloro...
Я
не
тот
же
дурак,
который
плакал
по
тебе...
Y
aunque
una
vez
te
quise
ya
se
termino...
И
хотя
когда-то
я
любил
тебя,
все
кончено...
Gracias
a
ella,
que
con
un
amor
sincero...
Благодаря
ей,
с
ее
искренней
любовью...
Te
borro...!!!
Я
тебя
забыл...!!!
(Y
es
la
Banda
Rancho
Viejo,
(И
это
Banda
Rancho
Viejo,
La
Bandononona...!)
La
Bandononona...!)
Es
mejor
si
quieres
irte
ya,
Лучше,
если
ты
хочешь
уйти
сейчас,
La
verdad
no
importa...
Правда,
это
неважно...
Yo
se
que
estaré
mejor,
sin
ti...!
Я
знаю,
что
мне
будет
лучше
без
тебя...!
Pero
esta
vez...
Но
на
этот
раз...
No
des
la
media
vuelta
si
te
vas
de
aquí...
Не
оборачивайся,
если
уйдешь
отсюда...
Yo
ya
no
estaré
solo
aunque
este
sin
ti...
Я
больше
не
буду
одинок,
даже
если
буду
без
тебя...
Hay
alguien
que
me
espera
y
que
estera
feliz...
Есть
кто-то,
кто
ждет
меня
и
будет
счастлив...
Por
tu
abandono...!
Из-за
твоего
ухода...!
Así
que
vez...
Так
что
видишь...
No
soy
el
mismo
tonto
que
por
ti
lloro...
Я
не
тот
же
дурак,
который
плакал
по
тебе...
Y
aunque
una
vez
te
quise
ya
se
termino...
И
хотя
когда-то
я
любил
тебя,
все
кончено...
Gracias
a
ella,
que
con
un
amor
sincero...
Благодаря
ей,
с
ее
искренней
любовью...
Te
borro...!!
Я
тебя
забыл...!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Sanchez Mota
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.