Ya lo pense no volvere no hay marcha atras simplemente no puedo
I've made up my mind, I won't come back, there's no going back, I just can't
Ya me canse te olvidare pa'que seguir con tanto sufrimiento
I'm tired, I'll forget you, why continue with so much suffering
Si ya no te quiero
If I don't love you anymore
Te tenia tantas cosas reservadas para ti
I had so many things in store for you
Tu sobervia fue causante y muchas veces me adverti renegabas de la nasa haciendo panchos un sin fin disfrutabas del momento cuando mas me hacias sufrir
Your arrogance was the culprit, and many times I warned you, you scorned my words, making a mockery of everything, you enjoyed the moment when you made me suffer the most
Es por eso que eh llegado a estos extremos
That's why I've reached this point
Es por eso que ya no continuaremos
That's why we're not going to continue
Ya lo pense y borrare ya de mi mente todos los recuerdos no regresare
I've made up my mind and I'm going to erase all the memories from my mind, I won't come back
Asi estoy muy bien seria como ir de la gloria al infierno
I'm fine this way, it would be like going from heaven to hell
Si ya no te quiero
If I don't love you anymore
Te tenia tantas cosas reservadas para mi tu sobervia fue causante
I had so many things in store for me, your arrogance was the cause
Muchas veces me adverti renegabas de la nada haciendo panchos un sin fin
Many times I warned you, you scorned my words, making a mockery of everything
Disfrutabas del momento cuando mas me hacias sufrir
You enjoyed the moment when you made me suffer the most
Es por eso que eh llegado a esos extremos es por eso que ya no continuaremos
That's why I've reached this point, that's why we're not going to continue
Ya lo pense
I've made up my mind
Hay muere
So there
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.