Paroles et traduction Banda Rancho Viejo - Guardemos el Secreto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guardemos el Secreto
Keep It a Secret
No
cambies
de
tema
yo
sé
que
te
gusto
Don't
change
the
subject,
I
know
you
like
me
Cuál
es
el
problema
ya
somos
adultos
What's
the
problem,
we're
both
adults
Te
invito
una
cena
que
no
te
de
pena
I'll
invite
you
to
dinner,
don't
be
shy
Yo
lo
hago
con
gusto...
I'll
do
it
with
pleasure...
Con
esa
mirada
me
lo
dices
todo
With
that
look
you
tell
me
everything
Sonrisa
traviesa
que
despierta
el
morbo
A
mischievous
smile
that
awakens
the
fantasy
Me
encante
tu
cuerpo
y
perdón
si
te
ofendo
I
love
your
body,
and
forgive
me
if
I
offend
you
Es
que
me
traes
bien
loco...
It's
just
that
you
drive
me
crazy...
Si
ya
comenzamos
con
la
travesura
If
we've
started
with
the
mischief
De
una
vez
por
toda
quitarnos
las
dudas
Let's
get
rid
of
our
doubts
once
and
for
all
Poder
disfrutar
de
toda
tu
hermosura
To
be
able
to
enjoy
all
your
beauty
Hasta
el
amanecer...
Until
dawn...
El
cielo
y
la
luna
serán
los
testigos
Heaven
and
the
moon
will
be
the
witnesses
De
este
hermoso
encuentro
Of
this
beautiful
encounter
Que
sea
algo
furtivo
May
it
be
something
furtive
Gozar
del
momento
será
el
objetivo
Enjoying
the
moment
will
be
the
goal
Como
debe
ser.
o
como
te
digo
As
it
should
be.
or
as
I
say
Que
hagamos
el
amor,
Let's
make
love,
"Guardemos
El
Secreto",
"Keep
It
a
Secret",
Y
quedemos
como
amigos...
And
let's
remain
friends...
(Y
que
quede
entre
tú
y
yo
(And
let
it
be
between
you
and
me
Guardemos
el
secreto
que
le
hace
Let's
keep
the
secret
that
betrays
what
went
on
Y
esta
la
Banda
Rancho
Viejo
And
this
is
Banda
Rancho
Viejo
La
Bandononona)
The
Bandononona)
Si
ya
comenzamos
con
la
travesura
If
we've
started
with
the
mischief
De
una
vez
por
toda
quitarnos
las
dudas
Let's
get
rid
of
our
doubts
once
and
for
all
Poder
disfrutar
de
toda
tu
hermosura
To
be
able
to
enjoy
all
your
beauty
Hasta
el
amanecer...
Until
dawn...
El
cielo
y
la
luna
serán
los
testigos
Heaven
and
the
moon
will
be
the
witnesses
De
este
hermoso
encuentro
Of
this
beautiful
encounter
Que
sea
algo
furtivo
May
it
be
something
furtive
Gozar
del
momento
será
el
objetivo
Enjoying
the
moment
will
be
the
goal
Como
debe
ser.
o
como
te
digo
As
it
should
be.
or
as
I
say
Que
hagamos
el
amor,
Let's
make
love,
"Guardemos
El
Secreto",
"Keep
It
a
Secret",
Y
quedemos
como
amigos...
And
let's
remain
friends...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Palencia Cisneros, Rafael Becerra Valdez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.