Banda Real - A Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Real - A Ti




A Ti
To You
A ti estoy hablando a ti la que no escuchas,
I am talking to you, you who do not listen,
A ti que que con lo que te sobra Me darias la luz para encender los
You who with your leftovers could give me the light to ignite the
Dias, a ti que juegas a ganarme cuando Sabes bien que lo he perdido
Days, you who pretend to beat me when you know that I have lost
Todo, a ti te estoy hablando a ti
Everything, I am talking to you,
Aunque te importe poco lo que stoy diciendo.
Even though you care little about what I am saying.
A ti te estoy hablando a ti aunque es perder el tiempo,
I am talking to you, even though it is a waste of time,
A ti que te paso tan lejos Ee rigor del llanto y la melancolia,
You who are so far away from the rigors of crying and melancholy,
Si nunca dije la verdad fue porque la verdad fue siempre una mentira,
If I never told the truth, it was because the truth was always a lie,
A ti te estoy hablando a ti aunque
I am talking to you, even though
Te valga madres lo que estoy diciendo.
You don't care what I am saying.
"A ti que te falto el valor para pelear por ti,
"You who lacked the courage to fight for yourself,
A ti que te consuelas con cubrirte de Chanell las huellas de mis
You who console yourself by covering the marks of my
Brazos, a ti ya no te queda nada,
Arms with Chanel, you have nothing left,
A ti ya no te Queda nada, nadaaaaaaa"
You have nothing left, nothing at all."
A ti que por despecho estas pensando por doquier,
You who out of spite think about it everywhere,
A ti que me dejaste solo incluso cuando estabas en mi compañia,
You who left me alone even when you were in my company,
A ti ya no te queda nada a ti ya no te queda nada, nadaaaaaa.
You have nothing left, you have nothing left, nothing at all.
A ti te estoy hablando a ti tan sorda y resignada,
I am talking to you, you are so deaf and resigned,
A ti que duermes con orgullo y te dejas llevar por tu rencor barato,
You who sleep with pride and let yourself be carried away by your cheap rancor,
A ti que te gusta idemarte y repartiendo culpas que son solo tuyas,
You who like to be idealized and spread blame that is only yours,
A ti te estoy hablando a ti porque no
I am talking to you because there
Hay nadie mas que entienda lo que digooo.
Is no one else who can understand what I am saying.
"A ti que te falto el valor para pelear por ti,
"You who lacked the courage to fight for yourself,
A ti que te consuelas con cubrirte De Chanell las huellas de mis
You who console yourself by covering the marks of my
Brazos, a ti ya no te queda nada,
Arms with Chanel, you have nothing left,
A ti ya no te Queda nada, nadaaaaaaa"
You have nothing left, nothing at all."
A ti que por despecho estas pensando por doquier,
You who out of spite think about it everywhere,
A ti que me dejaste solo incluso cuando estabas en mi compañia,
You who left me alone even when you were in my company,
A ti ya no te queda nada y a mi me queda un poco menos, nadaaaaaa.
You have nothing left and I have a little less, nothing at all.
Uyuyuiiiiiii!!!
Uyuyuiiiiiii!!!
Si al entrarlo te molesta y por atras te
If you hurt on the way in and it
Duele, te estas poniendo un zapato ajeno...
Hurts on the way out, you are wearing someone else's shoes...
The Real Band...
The Real Band...
Ay!!!!!
Ay!!!!!
La Presiooon!!
The Pressure!
Mardito swing!!!!
Damn swing!!!!





Writer(s): Ricardo Arjona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.