Banda Renovacion feat. Aldo Trujillo - El Ray - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Renovacion feat. Aldo Trujillo - El Ray




El Ray
The Ray
Es chicago la ciudad que me miro nacer,
It was Chicago where I was born,
Camine por sus barrios y de cholo me inclique la rami recorri cuando
I walked through its neighborhoods and turned into a cholo when I went down the
Un morro fui, las calles fueron escuela experiencia adquiri,
rami when I was a kid, the streets were my school where I learned my life,
Me aleje de esos rollos y al negocio me
I got away from that stuff and got into business,
Meti, talento pa chambear y las cuentas a sacaar...
Talent for working and making ends meet...
El dinero y el business dan rumbo a mi porvenir,
Money and business set my course for the future,
Buen tiempo chambie cosas opero lo deje ir,
I worked for a long time, but I let it go,
Me involucre en algo maas que en califa se da,
I got involved in something bigger that's in California,
Plantitas verdes sembrando muy serca de santa rosa
Growing green plants very close to Santa Rosa
La chamba ami me entretie con monchis y calerito.
The work kept me busy with monkeys and money.
El wero es mi hermano,
Wero is my brother,
No es de sangre pero se recuerdan mucho las
He's not blood but we remember a lot of the
Vivencias las veces que nos echabamos la mano.
Experiences the times we helped each other.
Y aun que vino de familia humilde compa Ray nunca se ah rajado mis
Even though he came from a humble family, my friend Ray has never backed down, my
Padres son prioridad y por ellos muchas ganas a
Parents are a priority and for them I have put a lot of effort into
La vida eh echado por mi familia dare todo y maas.
Life. I will give everything and more for my family.
Traigo rayada la piel con varios mensajes que
My skin is scarred with various messages that
Llevare plasmados, pero es mas bonito el San
I will carry with me, but the most beautiful is the San
Judas que siempre me va guiando de su
Judas who always guides me with his
Mano y por si al caso fierro eh portado.
Hand and just in case, I've carried a weapon.
Cuando salgo de fiesta con el porte placoson,
When I go out to party with my flashy style,
Mi Centenario al pecho que se note el
My Centenario on my chest so that the
Resplandor y un poco de albur cuando voy a apostar.
Shine will be noticed and a little bit of luck when I go to bet.
Nunca conosi envidians ni tampoco me deje,
I never knew envy or let it get to me,
Fui haciendo mis negocios para suvir de
I was doing my business to level up
Nivel y puedo decir que lujos me se dar.
And I can say that I know how to treat myself to luxuries.
Mi niño, se que si yo te llegara a falatar seguro ivas
My boy, I know that if I were to fail you would surely stay
A quedarte firme en mi lugar para apoyar en lo familiar.
Strong in my place to support the family.
Trocaas levantadas las carreras de caballos son
Souped-up trucks, horse races are
Gustitos que me eh dado pa que sepan no soy alto soy chaparro.
Pleasures I've given myself so you know I'm not tall, I'm short.
Extraño a mi hermano,
I miss my brother,
El menor se aavento varios años en
The youngest spent several years in
Prision y ami hermana le toco igual la jugada.
Prison and my sister had the same fate.
Pero apesar y que importa todo lo que nos ah pasado la
But despite and regardless of everything that has happened to us, the
Familia sigue unida la misma sangre la vena la portamos.
Family is still united, we carry the same blood, the vein.
Y el pecho doy, por ellos me voy.
And I will give my life for them, I'm leaving.
Mucho gusto les repito Soy el Ray para que les quede entendido,
Nice to meet you, I repeat, I'm Ray so you understand clearly,
Por la sierra me la paso chambiando como siempre
I spend my time in the mountains working as always
Tambien muy seguido, se despide el ray y nos vemos por ahi.
Also very often, Ray says goodbye and we'll see each other around.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.