Banda Renovacion - Recordando a Manuel (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Renovacion - Recordando a Manuel (En Vivo)




Recordando a Manuel (En Vivo)
Recalling Manuel (Live)
Y ya hace tiempo que,
And it's been a while since,
No está con nosotros,
He's not with us,
Se le extraña Y hablo de Manuel,
He is missed And I speak of Manuel,
Por lo Llanos y la Ilama,
Throughout the Plains and the Ilama,
Cuando todos patrullaban,
When everyone patrolled,
Venían como 30 camionetas,
About 30 vans would come,
Formando las caravanas,
Forming the caravans,
Chalecos norincos
Norinco vests
Y las cortas para trozar de volada...
And the short ones to chop off at once...
Deben de saber,
You must know,
No siempre fue malo,
He was not always bad,
Fue un hombre de campo así era él,
He was a man of the countryside, that's how he was,
Le mataron su retoño,
His son was killed,
Y se le metió el demonio,
And the devil got into him,
Ese día de la muerte del 4,
That day of the death of the 4th,
Marcó al viejo y cambió todo,
He marked the old man and everything changed,
Por Ondeado sus mismos contrarios
Even his opponents
Le pusieron ese apodo...
Gave him that nickname...
Con su gente al 100,
With his people 100%,
Un bulto lavado,
A washed-out bundle,
Y con su cuerno siempre a lado de él,
And with his horn always by his side,
Con El Picho coordinando,
With El Picho coordinating,
Los puntos se iban pasando,
The points were passed,
Cincuenta R1 en la fiel línea,
Fifty R1s in the loyal line,
Listos pa tirar vergazos,
Ready to throw punches,
Y en Culiacán el Mele y su equipo
And in Culiacán the Mele and his team
Levantando y fusilando.
Lifting up and shooting.
(Música)
(Music)
Dura su Escalade,
Hard his Escalade,
Por la ruta 15,
Along route 15,
Al comedero se movía Manuel,
Manuel would move to the manger,
Una paloma empolvada,
A dusty dove,
Por la higuera y por la palma,
By the fig tree and by the palm tree,
Montando a el espejo
Riding the mirror
Por los llanos bailándolo con la banda,
Across the plains dancing with the band,
Campeón de la feria ganadera
Champion of the livestock fair
Con Javier haciendo entrada...
Javier making an entrance...
Recuerdo una vez,
I remember one time,
Cuando allá en el rancho,
When back at the ranch,
Con marinos se trenzo también,
He also clashed with marines,
Qué bonito le atoraron,
How beautifully they attacked him,
Un boludo les tumbaron,
They knocked over a fool,
Balas volaron quemaron carros,
Bullets flew burning cars,
Y pudo salir a salvo,
And he was able to get out safely,
Y una vez se volteó un pistolero,
And one time a gunman turned around,
Él ya no está para contarlo...
He's no longer here to tell about it...
Y aunque ya se fue,
And although he is gone now,
Y pesa el apellido,
And the last name weighs,
Torres mencionado en el cartel,
Torres mentioned on the cartel,
El de la retro en las cachas,
The one with the retro in the handles,
Y el 14 que portaba,
And the 14 he carried,
Y una con el rostro del Tachillo,
And one with the face of the Tachillo,
En la foto emplasmada,
In the photo imprinted,
Y saludos al 6, al 24, al M2,
And greetings to the 6, the 24, the M2,
Y a la plebada.
And to the plebada.





Writer(s): Jesus Chairez, Jose Angel Del Villar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.