Paroles et traduction Banda Rosa De Saron & Eugenio Jorge - Angústia Suprema (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angústia Suprema (Ao Vivo)
Supreme Anguish (Live)
Eu
imagino
o
seu
olhar
I
imagine
your
gaze
Eu
o
procuro
no
tempo
I
seek
it
in
time
A
última
noite
entre
nós
The
last
night
between
us
Angústia
ao
extremo
Extreme
anguish
Sua
alma
entristeceu
Your
soul
grew
sad
Companhia
adormeceu
Companionship
fell
asleep
Só
a
lua
a
iluminar
Only
the
moon
to
illuminate
A
angústia
de
um
homem
Deus
The
anguish
of
a
God-man
Só
a
lua
a
iluminar
Only
the
moon
to
illuminate
A
angústia
de
um
homem
Deus
The
anguish
of
a
God-man
Prostrou-se
em
terra
Prostrated
on
the
ground
Exprimiu
suas
aflições
He
expressed
his
afflictions
Um
anjo
o
consolava
An
angel
consoled
him
E
a
tristeza
o
abalava
And
sorrow
shook
him
Foi
na
solidão
sua
maior
dor
It
was
in
solitude
that
his
pain
was
greatest
Suor
e
sangue,
angústia
e
amor
Sweat
and
blood,
anguish
and
love
Sua
fé
venceu
a
dor
His
faith
overcame
the
pain
Ao
seu
destino
se
entregou
He
surrendered
to
his
destiny
A
salvação
seria
Salvation
would
be
Tal
qual
Deus
Pai
queria
Just
as
God
the
Father
wanted
Repleto
de
amor
Filled
with
love
O
sangue
transpirou
Blood
oozed
Foi
na
solidão
sua
maior
dor
It
was
in
solitude
that
his
pain
was
greatest
Suor
e
sangue,
angústia
e
amor
Sweat
and
blood,
anguish
and
love
Foi
na
solidão
sua
maior
dor
It
was
in
solitude
that
his
pain
was
greatest
Suor
e
sangue,
angústia
e
amor
Sweat
and
blood,
anguish
and
love
Foi
na
solidão
sua
maior
dor
It
was
in
solitude
that
his
pain
was
greatest
Suor
e
sangue,
angústia
e
amor
Sweat
and
blood,
anguish
and
love
Só
a
lua
a
iluminar
Only
the
moon
to
illuminate
A
angústia
de
um
homem
Deus
The
anguish
of
a
God-man
Só
a
lua
a
iluminar
Only
the
moon
to
illuminate
A
angústia
de
um
homem
Deus
The
anguish
of
a
God-man
Só
a
lua
a
iluminar
Only
the
moon
to
illuminate
A
angústia
de
um
homem
Deus
The
anguish
of
a
God-man
Só
a
lua
a
iluminar
Only
the
moon
to
illuminate
A
angústia
de
um
homem
Deus
The
anguish
of
a
God-man
Só
a
lua
a
iluminar
Only
the
moon
to
illuminate
A
angústia
de
um
homem
Deus
The
anguish
of
a
God-man
Só
a
lua
a
iluminar
Only
the
moon
to
illuminate
A
angústia
de
um
homem
Deus
The
anguish
of
a
God-man
Só
a
lua
a
iluminar
Only
the
moon
to
illuminate
A
angústia
de
um
homem
Deus
The
anguish
of
a
God-man
Só
a
lua
a
iluminar
Only
the
moon
to
illuminate
A
angústia
de
um
homem
Deus
The
anguish
of
a
God-man
Só
a
lua
a
iluminar
Only
the
moon
to
illuminate
A
angústia
de
um
homem
Deus
The
anguish
of
a
God-man
Só
a
lua
a
iluminar
Only
the
moon
to
illuminate
A
angústia
de
um
homem
Deus
The
anguish
of
a
God-man
Só
a
lua
a
iluminar
Only
the
moon
to
illuminate
A
angústia
de
um
homem
Deus
The
anguish
of
a
God-man
Só
a
lua
a
iluminar
Only
the
moon
to
illuminate
A
angústia
de
um
homem
Deus
The
anguish
of
a
God-man
Só
a
lua
a
iluminar
Only
the
moon
to
illuminate
A
angústia
de
um
homem
Deus
The
anguish
of
a
God-man
Só
a
lua
a
iluminar
Only
the
moon
to
illuminate
A
angústia
de
um
homem
Deus
The
anguish
of
a
God-man
Só
a
lua
a
iluminar
Only
the
moon
to
illuminate
A
angústia
de
um
homem
Deus
The
anguish
of
a
God-man
Só
a
lua
a
iluminar
Only
the
moon
to
illuminate
A
angústia
de
um
homem
Deus
The
anguish
of
a
God-man
Só
a
lua
a
iluminar
Only
the
moon
to
illuminate
A
angústia
de
um
homem
Deus
The
anguish
of
a
God-man
Só
a
lua
a
iluminar
Only
the
moon
to
illuminate
A
angústia
de
um
homem
Deus
The
anguish
of
a
God-man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rogerio Feltrin, Eduardo Matheus Affonso Faro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.