Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahi Si Duele (Banda)
Вот где больно (Banda)
Que
yo
recuerde,
nunca
una
pena
ni
me
había
dolido
tanto.
Насколько
помню,
никогда
раньше
боль
не
была
такой
сильной.
Que
yo
recuerde
en
estos
ojos
no
hubo
Насколько
помню,
эти
глаза
никогда
Llanto,
no
habían
llorado
por
un
amor.
Не
плакали,
не
лили
слёз
из-за
любви.
Estoy
tomando
yo
que
antes
ni
bebía,
Я
пью,
хотя
раньше
не
пил
совсем,
Estoy
pidiendo
algunos
tragos
de
tequila,
Заказываю
пару
рюмок
текилы,
Por
que
tu
amor
me
ha
pegado
aquí
muy
Потому
что
твоя
любовь
ранила
меня
dentro,
y
al
corazón
a
ese
si
que
le
dolió.
Глубоко,
и
сердцу
— вот
кому
больно.
Y
AHÍ
SI
DUELE,
mi
corazón
siente
partirse
en
mil
pedazos.
И
ВОТ
ГДЕ
БОЛЬНО,
моё
сердце
рвётся
на
куски.
De
nada
sirve
que
me
alivien
otros
brazos,
Не
помогут
объятия
других,
Pues
no
se
olvida
cuando
se
ama
de
verdad.
Ведь
не
забыть,
если
любишь
по-настоящему.
Y
ahí
si
duele,
И
вот
где
больно,
Y
hasta
llorando
he
de
gritar
tragame
Даже
сквозь
слёзы
кричу:
«Проглоти
Tierra.
Y
no
hay
remedio
para
olvidar
esta
pena.
Меня,
земля».
И
нет
лекарства
от
этой
муки.
¡AY
CÓMO
DUELE
CUANDO
SE
AMA
DE
VERDAD!
ОХ,
КАК
БОЛЬНО,
КОГДА
ЛЮБИШЬ
ПО-НАСТОЯЩЕМУ!
(¡¡¡Y
PURA
BANDA
BANDA
SAN
MIGUEL,
CHAPARRITA!!!!)
(!!!И
ЧИСТАЯ
BANDA
BANDA
SAN
MIGUEL,
ЧАПАРРИТА!!!!)
Estoy
tomando
yo
que
antes
ni
bebía,
Я
пью,
хотя
раньше
не
пил
совсем,
Estoy
pidiendo
algunos
tragos
de
tequila,
Заказываю
пару
рюмок
текилы,
Por
que
tu
amor
me
ha
pegado
aquí
muy
Потому
что
твоя
любовь
ранила
меня
Dentro,
y
al
corazón
a
ese
si
que
le
dolió.
Глубоко,
и
сердцу
— вот
кому
больно.
Y
AHÍ
SI
DUELE,
mi
corazón
siente
partirse
en
mil
pedazos.
И
ВОТ
ГДЕ
БОЛЬНО,
моё
сердце
рвётся
на
куски.
De
nada
sirve
que
me
alivien
otros
brazos,
Не
помогут
объятия
других,
Pues
no
se
olvida
cuando
se
ama
de
verdad.
Ведь
не
забыть,
если
любишь
по-настоящему.
Y
ahí
si
duele,
И
вот
где
больно,
Y
hasta
llorando
he
de
gritar
tragame
Даже
сквозь
слёзы
кричу:
«Проглоти
Tierra.
Y
no
hay
remedio
para
olvidar
esta
pena.
Меня,
земля».
И
нет
лекарства
от
этой
муки.
¡AY
CÓMO
DUELE
CUANDO
SE
AMA
DE
VERDAD!
ОХ,
КАК
БОЛЬНО,
КОГДА
ЛЮБИШЬ
ПО-НАСТОЯЩЕМУ!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D.a.r.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.