Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Vale Madre la Vida
Mir ist das Leben scheißegal
con
un
poquito
de
amor,
que
me
tubienras
mit
ein
bisschen
Liebe,
die
du
mir
schenkst
te
bajaria,
el
cielos
y
las
estrellas
würde
ich
dir
den
Himmel
und
die
Sterne
bringen
con
un
ojito
no
mas
que
me
cerraras
wenn
du
nur
ein
einziges
Auge
zudrückst
verdad
de
dios
que
hasta
ni
un
pelo
me
ha
rastrara
bei
Gott,
selbst
ein
Haar
würde
nicht
gerührt
vivir
ausente
de
ti,
es
un
tormento
fern
von
dir
zu
leben,
ist
eine
Qual
pues
no
me
puedo
harrancar
del
pensamiento
denn
ich
kann
dich
nicht
aus
meinen
Gedanken
verbannen
si
no
estas
cerca
de
mi,
siento
la
muerte
wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
spüre
ich
den
Tod
ten
compacion
no
me
ha
bandones
a
mi
suerte
hab
Erbarmen,
lass
mich
nicht
im
Stich
ME
VALE
MADRE
LA
VIDA,
si
me
desprecias
MIR
IST
DAS
LEBEN
SCHEIßEGAL,
wenn
du
mich
verschmähst
no
tiene
caso
vivirla,
lejos
de
ti
es
hat
keinen
Sinn
es
zu
leben,
fern
von
dir
mejor
me
pegan
un
tiro,
en
la
cabeza
schieß
mir
lieber
eine
Kugel
in
den
Kopf
y
asi
me
quitas
pa
siempre
ya
de
sufrir
so
nimmst
du
mir
das
Leiden
für
immer
weg
con
tal
que
entiendas
mi
amor,
que
eres
mi
vidad
wenn
du
nur
verstehst,
meine
Liebe,
dass
du
mein
Leben
bist
se
me
hace
un
juego,
hacer
lo
que
me
pidas
ist
es
ein
Kinderspiel,
zu
tun,
was
du
verlangst
si
quieres
puedo
poner,
entre
tus
dedos
wenn
du
willst,
lege
ich
mein
Herz
in
deine
Hand
mi
corazon,
para
que
entiendas
que
te
quiero
damit
du
siehst,
wie
sehr
ich
dich
liebe
ME
VALE
MADRE
LA
VIDA,
si
me
desprecias
MIR
IST
DAS
LEBEN
SCHEIßEGAL,
wenn
du
mich
verschmähst
no
tiene
caso
vivirla,
lejos
de
ti
es
hat
keinen
Sinn
es
zu
leben,
fern
von
dir
mejor
me
pegan
un
tiro,
en
la
cabeza
schieß
mir
lieber
eine
Kugel
in
den
Kopf
y
asi
me
quitas
pa
siempre
ya
de
sufrir
so
nimmst
du
mir
das
Leiden
für
immer
weg
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clemente Arriaga Galisteo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.