Banda San Miguel - Que Chulada De Mujer (En Vivo) - traduction des paroles en allemand




Que Chulada De Mujer (En Vivo)
Was für eine schöne Frau (Live)
Ay, hombre
Ach, Mann
Va pa los compas del Mercado de abastos
Für die Kumpels vom Gemüsemarkt
Qué chulos ojos
Was für schöne Augen
Los que tiene esa linda joven que estoy mirando
Diese junge Dame hat, die ich gerade sehe
Qué miradita
Was für ein Blick
Esa que me está matando
Der mich umbringt
Yo la voy a convencer
Ich werde sie überzeugen
Es tan bonita
Sie ist so hübsch
Su hermosura me ha deslumbrado por sus encantos
Ihre Schönheit blendet mich mit ihren Reizen
Es tan bonita
Sie ist so hübsch
Yo le voy a hablar de amores
Ich werde ihr von Liebe erzählen
Qué chulada de mujer
Was für eine schöne Frau
Qué cuerpo, qué cara, qué ojitos chiquitos
Was für ein Körper, was für ein Gesicht, was für kleine Äuglein
Ojitos que provocan el fuego del amor
Äuglein, die das Feuer der Liebe entfachen
Qué cuerpo, qué cara, qué ojitos bonitos
Was für ein Körper, was für ein Gesicht, was für schöne Äuglein
Ojitos que provocan el fuego de mi amor
Äuglein, die das Feuer meiner Liebe entfachen
¡Y qué chulada de mujer!
Und was für eine schöne Frau!
¡Ay, ah, ja, ja, ja!
Ach, ah, ha, ha, ha!
¡Ay!
Ach!
Qué chulos ojos
Was für schöne Augen
Son luceros que alumbran mi alma cuando me miran
Sind Sterne, die meine Seele erleuchten, wenn sie mich ansehen
Cuando me miran
Wenn sie mich ansehen
Parece que estoy soñando
Als ob ich träume
Y no quiero amanecer
Und ich möchte nicht aufwachen
Es tan bonita
Sie ist so hübsch
Su hermosura me ha deslumbrado por sus encantos
Ihre Schönheit blendet mich mit ihren Reizen
Es tan bonita
Sie ist so hübsch
Yo le voy a hablar de amores
Ich werde ihr von Liebe erzählen
Qué chulada de mujer
Was für eine schöne Frau
Qué cuerpo, qué cara, qué ojitos chiquitos
Was für ein Körper, was für ein Gesicht, was für kleine Äuglein
Ojitos que provocan el fuego del amor
Äuglein, die das Feuer der Liebe entfachen
Qué cuerpo, qué cara, qué ojitos bonitos
Was für ein Körper, was für ein Gesicht, was für schöne Äuglein
Ojitos que provocan el fuego de mi amor
Äuglein, die das Feuer meiner Liebe entfachen
¿Qué pasó?, bueno, por acá tenemos saludos
Was ist los? Nun, hier haben wir Grüße
Vamos a atenderlos rápidamente
Wir werden sie schnell entgegennehmen
Oye, grillo, esto es algo para que lo bailen
Hör mal, Grille, das ist etwas zum Tanzen
Bien abrazaditos, cachete con cachete y pechuga con pechuga
Ganz eng umschlungen, Wange an Wange und Brust an Brust
Bien abrazaditos, ahí les va, suena y dice
Ganz eng umschlungen, da kommt's, es klingt und sagt
No hablemos de
Lasst uns nicht von





Writer(s): Jose Martinez Barajas, Manuel Alcaraz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.