Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay Que Esperar
Man Muss Warten
Fica
só
pra
esperar
o
sol
Bleib
nur,
um
auf
die
Sonne
zu
warten
Chega
só
pra
esperar
o
sol
Komm
nur
her,
um
auf
die
Sonne
zu
warten
Fica
do
meu
lado
até
o
sol
chegar
Bleib
an
meiner
Seite,
bis
die
Sonne
kommt
Enquanto
a
estrada
não
chama
Solange
die
Straße
nicht
ruft
Fica
só
pra
esperar
o
sol
Bleib
nur,
um
auf
die
Sonne
zu
warten
Chega
só
pra
esperar
o
sol
Komm
nur
her,
um
auf
die
Sonne
zu
warten
Fica
do
meu
lado
até
o
sol
chegar
Bleib
an
meiner
Seite,
bis
die
Sonne
kommt
Enquanto
a
estrada
não
chama
Solange
die
Straße
nicht
ruft
A
estrada
é
longa
Die
Straße
ist
lang
Disposição
me
afronta
Die
Bereitschaft
fordert
mich
heraus
Louca
pra
chegar
Ich
bin
verrückt
danach
anzukommen
Porém
alucinada
e
tonta
Aber
ich
bin
halluzinierend
und
benommen
Tô
curtindo
a
lombra
Ich
genieße
den
Rausch
De
andar
na
onda
Auf
der
Welle
zu
reiten
Enquanto
eu
não
chego
Während
ich
nicht
ankomme
Observo
e
isso
só
soma
Beobachte
ich
und
das
zählt
nur
dazu
Essencial
pra
todo
ser
que
sonha
Essentiell
für
jedes
Wesen,
das
träumt
Ter
uma
visão
ampla
Eine
weite
Sicht
zu
haben
Cansada
de
beija-flor
Ich
bin
müde
von
Kolibris
Tô
preferindo
ver
a
onça
Ich
sehe
lieber
den
Jaguar
Sem
perder
a
honra
Ohne
die
Ehre
zu
verlieren
Uma
mulher
que
anda
Ein
Mann,
der
seinen
Weg
geht
Sempre
a
subir
em
frente
Immer
vorwärts
aufsteigend
Avante
e
sem
vergonha
Vorwärts
und
ohne
Scham
Tem
que
ter
a
manha
Man
muss
den
Dreh
raushaben
Tô
desenvolvendo
pra
poder
seguir
tranquilona
Ich
entwickle
ihn,
um
ruhig
weitergehen
zu
können
Quem
não
bate,
apanha
Wer
nicht
zuschlägt,
kassiert
Só
saio
do
sério
Ich
verliere
nur
die
Fassung
Quando
é
pra
sair
da
lona
Wenn
es
darum
geht,
vom
Boden
aufzustehen
Tava
esperando
o
sol
Ich
habe
auf
die
Sonne
gewartet
E
ele
disse
que
cê
me
ama
Und
sie
[die
Sonne]
sagte,
dass
du
mich
liebst
Acreditei
te
chamei
Ich
habe
geglaubt,
ich
habe
dich
gerufen
Sei
que
assim
cê
se
assanha
Ich
weiß,
dass
du
so
aufgeregt
wirst
Volta
pro
meu
colo
me
mostra
a
sua
gana
Komm
zurück
in
meinen
Schoß,
zeig
mir
dein
Verlangen
De
crescer
do
meu
lado
An
meiner
Seite
zu
wachsen
E
ao
lado
de
quem
não
engana
Und
an
der
Seite
dessen,
der
nicht
betrügt
Do
DF
pra
Floripa
Von
DF
nach
Floripa
Da
Bela
Vista
pro
Gama
Von
Bela
Vista
nach
Gama
Fica
só
pra
esperar
o
sol
Bleib
nur,
um
auf
die
Sonne
zu
warten
Chega
só
pra
esperar
o
sol
Komm
nur
her,
um
auf
die
Sonne
zu
warten
Fica
do
meu
lado
até
o
sol
chegar
Bleib
an
meiner
Seite,
bis
die
Sonne
kommt
Enquanto
a
estrada
não
chama
Solange
die
Straße
nicht
ruft
Fica
só
pra
esperar
o
sol
Bleib
nur,
um
auf
die
Sonne
zu
warten
Chega
só
pra
esperar
o
sol
Komm
nur
her,
um
auf
die
Sonne
zu
warten
Fica
do
meu
lado
até
o
sol
chegar
Bleib
an
meiner
Seite,
bis
die
Sonne
kommt
Enquanto
a
estrada
não
chama
Solange
die
Straße
nicht
ruft
Já
é
tarde
eu
só
temo
Es
ist
schon
spät,
ich
fürchte
nur
Que
a
noite
acabe
aqui
Dass
die
Nacht
hier
endet
Eu
acredito
e
mais
que
isso
Ich
glaube
und
mehr
als
das
Sinto
que
o
sol
há
de
vir
Ich
fühle,
dass
die
Sonne
kommen
wird
Pra
me
lembrar
que
existe
o
dia
Um
mich
daran
zu
erinnern,
dass
der
Tag
existiert
E
ele
faz
tão
bem
pra
mim
Und
er
tut
mir
so
gut
Uma
dose
de
paz
Eine
Dosis
Frieden
A
cada
minuto
de
luz
eu
vi
In
jeder
Minute
des
Lichts
sah
ich
Assim
até
minha
memória
fica
ruim
So
wird
sogar
mein
Gedächtnis
schlecht
Nem
me
lembro
do
porque
do
fim
Ich
erinnere
mich
nicht
einmal
an
den
Grund
für
das
Ende
Fico
querendo
um
novo
início
Ich
wünsche
mir
einen
Neuanfang
Pra
te
dizer
sim
Um
dir
Ja
zu
sagen
Pretin,
eu
vim
ao
mundo
Schatz,
ich
kam
auf
die
Welt
E
foi
pra
te
amar
assim
Und
es
war,
um
dich
so
zu
lieben
Meu
coração
é
orquídea
Mein
Herz
ist
eine
Orchidee
Que
abre
de
vez
em
quando
Die
sich
ab
und
zu
öffnet
Pra
curar
machucado
Um
Verletzungen
zu
heilen
Ou
pra
amar
quem
eu
amo
Oder
um
zu
lieben,
wen
ich
liebe
Tô
aprendendo
a
lutar
Ich
lerne
zu
kämpfen
Contra
as
emoções
de
engano
Gegen
trügerische
Emotionen
Não
choro
mais
com
tanta
Ich
weine
nicht
mehr
so
Facilidade
e
já
ganho
Leicht
und
gewinne
schon
Não
sofro
mais
com
a
maldade
Ich
leide
nicht
mehr
unter
der
Bosheit
Que
anda
rodeando
Die
umhergeht
Tenho
alguém
em
quem
confio
Ich
habe
jemanden,
dem
ich
vertraue
E
eu
tô
confiando
Und
ich
vertraue
Quem
tem
respeito
tem
Wer
Respekt
hat,
hat
ihn
E
quem
não
tem
tá
panguando
Und
wer
keinen
hat,
pennt
Quem
tá
comigo
tá
Wer
bei
mir
ist,
ist
dabei
E
quem
não
tá
tô
nem
ligando
Und
wer
nicht
dabei
ist,
ist
mir
egal
Fica
só
pra
esperar
o
sol
Bleib
nur,
um
auf
die
Sonne
zu
warten
Chega
só
pra
esperar
o
sol
Komm
nur
her,
um
auf
die
Sonne
zu
warten
Fica
do
meu
lado
até
o
sol
chegar
Bleib
an
meiner
Seite,
bis
die
Sonne
kommt
Enquanto
a
estrada
não
chama
Solange
die
Straße
nicht
ruft
Fica
só
pra
esperar
o
sol
Bleib
nur,
um
auf
die
Sonne
zu
warten
Chega
só
pra
esperar
o
sol
Komm
nur
her,
um
auf
die
Sonne
zu
warten
Fica
do
meu
lado
até
o
sol
chegar
Bleib
an
meiner
Seite,
bis
die
Sonne
kommt
Enquanto
a
estrada
não
chama
Solange
die
Straße
nicht
ruft
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.