Paroles et traduction Banda MS de Sergio Lizárraga - A Lo Mejor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
lo
mejor
te
olvido
Может
быть,
я
забуду
тебя
A
lo
mejor
jamás
Возможно,
никогда
A
lo
mejor
te
pienso
Может
быть,
буду
думать
о
тебе
Un
poco
más
que
más
Немного
больше
A
lo
mejor
te
llamo
por
las
noches
Возможно,
я
буду
звонить
тебе
по
ночам
A
lo
mejor
tú
cuelgas
mi
llamada
А
может,
ты
будешь
сбрасывать
мои
звонки
Te
juro
que
no
estoy
exagerando
Клянусь,
я
не
преувеличиваю
Cuando
te
digo
que
sin
ti
soy
nada
Когда
я
говорю,
что
без
тебя
я
ничто
A
lo
mejor
tú
tienes
más
orgullo
Возможно,
у
тебя
больше
гордости
A
lo
mejor
yo
tengo
más
problemas
Может
быть,
у
меня
больше
проблем
En
recordar
que
una
vez
me
dijiste
Воспоминаниями
о
том,
что
ты
однажды
сказала
мне
Que
estar
conmigo
no
valía
la
pena
Что
быть
со
мной
не
стоит
Pero,
¿quién
olvida
al
amor
de
su
vida?
Но
кто
забывает
любовь
всей
своей
жизни?
En
un
par
de
días,
en
un
par
de
noches
За
пару
дней,
за
пару
ночей
Tal
vez
solo
tú
o
tal
vez
ni
tú
Может
быть,
только
ты
или,
может
быть,
даже
ты
Pues,
si
me
olvidas
así,
nunca
fui
el
amor
de
tu
vida
Ведь
если
ты
так
легко
забудешь
меня,
значит,
я
никогда
не
был
любовью
твоей
жизни
A
lo
mejor
te
llamo
por
las
noches
Возможно,
я
буду
звонить
тебе
по
ночам
A
lo
mejor
tú
cuelgas
mi
llamada
А
может,
ты
будешь
сбрасывать
мои
звонки
Te
juro
que
no
estoy
exagerando
Клянусь,
я
не
преувеличиваю
Cuando
te
digo
que
sin
ti
soy
nada
Когда
я
говорю,
что
без
тебя
я
ничто
A
lo
mejor
tú
tienes
más
orgullo
Возможно,
у
тебя
больше
гордости
A
lo
mejor
yo
tengo
más
problemas
Может
быть,
у
меня
больше
проблем
En
recordar
que
una
vez
me
dijiste
Воспоминаниями
о
том,
что
ты
однажды
сказала
мне
Que
estar
conmigo
no
valía
la
pena
Что
быть
со
мной
не
стоит
Pero,
¿quién
olvida
al
amor
de
su
vida?
Но
кто
забывает
любовь
всей
своей
жизни?
En
un
par
de
días,
en
un
par
de
noches
За
пару
дней,
за
пару
ночей
Tal
vez
solo
tú
o
tal
vez
ni
tú
Может
быть,
только
ты
или,
может
быть,
даже
ты
Pues
si
me
olvidas
así,
nunca
fui
el
amor
de
tu
vida
Ведь
если
ты
так
легко
забудешь
меня,
значит,
я
никогда
не
был
любовью
твоей
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isidro Chavez Espinoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.