Paroles et traduction Banda MS de Sergio Lizárraga - Como una pelota
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como una pelota
Like a ball
Hablarán
de
mí
incontables
veces
They'll
talk
about
me
countless
times
Y
me
echarás
de
menos
en
un
par
de
meses
And
you'll
miss
me
in
a
couple
of
months
Voy
a
provocar
en
tu
vida
un
tormento
I'm
going
to
cause
torment
in
your
life
Cuando
no
me
salga
de
tu
pensamiento
When
I
don't
leave
your
mind
Resultaste
ser
una
mentirosa
You
turned
out
to
be
a
liar
Te
hizo
falta
mucho
para
ser
grandiosa
You
lacked
a
lot
to
be
great
Voy
a
eliminarte
de
mi
corazón
I'm
going
to
cut
you
out
of
my
heart
Y
ahí
te
las
arreglas
con
la
depresión
And
you'll
get
over
it
with
depression
Saldrá
a
la
luz
It
will
come
to
light
Que
fuiste
inmadura
That
you
were
immature
Infantil
extrema
para
tu
estatura
Extremely
childish
for
your
age
No
era
necesario
en
tu
autoestima
Your
self-esteem
didn't
need
it
Porque
yo
no
quiero
alguien
que
me
lastima
Because
I
don't
want
someone
who
hurts
me
Vas
a
tener
ganas
de
dormir
conmigo
You're
going
to
want
to
sleep
with
me
De
darme
besitos
cerca
del
ombligo
To
give
me
little
kisses
near
my
bellybutton
De
morderme
el
cuello
To
bite
my
neck
Como
de
costumbre
Like
usual
Y
no
saber
de
mí
And
not
hearing
from
me
Será
tu
incertidumbre
Will
be
your
uncertainty
Vas
a
tener
ganas
de
sentirme
cerca
You're
going
to
want
to
feel
me
near
De
hacer
el
amor
dentro
de
la
alberca
To
make
love
in
the
pool
Mientras
que
yo
siento
atracción
por
otra
While
I
feel
attraction
for
another
Tú
vas
a
rodar
como
una
pelota
You're
going
to
roll
Como
una
pelota
Like
a
ball
Resultaste
ser
una
mentirosa
You
turned
out
to
be
a
liar
Te
hizo
falta
mucho
para
ser
grandiosa
You
lacked
a
lot
to
be
great
Voy
a
eliminarte
de
mi
corazón
I'm
going
to
cut
you
out
of
my
heart
Y
ahí
te
las
arreglas
con
la
depresión
And
you'll
get
over
it
with
depression
Saldrá
a
la
luz
It
will
come
to
light
Que
fuiste
inmadura
That
you
were
immature
Infantil
extrema
para
tu
estatura
Extremely
childish
for
your
age
No
era
necesario
en
tu
autoestima
Your
self-esteem
didn't
need
it
Pero
yo
no
quiero
alguien
que
me
lastima
But
I
don't
want
someone
who
hurts
me
Vas
a
tener
ganas
de
dormir
conmigo
You're
going
to
want
to
sleep
with
me
De
darme
besitos
cerca
del
ombligo
To
give
me
little
kisses
near
my
bellybutton
De
morderme
el
cuello
como
de
costumbre
To
bite
my
neck
like
usual
Y
no
saber
de
mí
And
not
hearing
from
me
Será
tu
incertidumbre
Will
be
your
uncertainty
Vas
a
tener
ganas
de
sentirme
cerca
You're
going
to
want
to
feel
me
near
De
hacer
el
amor
dentro
de
la
alberca
To
make
love
in
the
pool
Mientras
que
yo
siento
atracción
por
otra
While
I
feel
attraction
for
another
Tú
vas
a
rodar
como
una
pelota
You're
going
to
roll
Como
una
pelota
Like
a
ball
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isidro Chavez Espinoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.