Paroles et traduction Banda MS de Sergio Lizárraga - De Una Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
le
di
vueltas
a
todo
I've
already
given
everything
a
hard
think
Y
nomás
no
le
encuentro
And
I
just
can't
figure
it
out
Ni
el
lado
ni
el
modo
Neither
the
side
nor
the
way
Pero
aquí
seguimos
queriendo
que
jale
But
here
we
are
still
wanting
it
to
pull
through
Lo
que
está
en
el
lodo.
What's
in
the
mud.
Por
mas
que
busco
no
encuentro
As
much
as
I
search
I
don't
find
Y
perdón
si
tal
vez
te
resulto
violento
And
I
apologize
if
I
am
perhaps
coming
off
as
forceful
Pero
está
muy
claro
que
ya
no
sabemos
But
it's
very
clear
that
we
don't
know
anymore
Pa'
donde
va
esto.
Where
this
is
going.
No
nos
ponemos
de
acuerdo
We
don't
agree
Y
lo
que
se
va
a
hacer
And
what's
to
be
done
Pues
que
se
vaya
haciendo
Well,
let
it
be
done
Pero
De
Una
Vez
But
All
At
Once
Pa'
que
le
damos
vueltas
Why
are
we
beating
around
the
bush
Si
este
amor
ya
se
acabó
If
this
love
is
already
over
Y
no
nos
damos
chanse
And
we
don't
give
ourselves
a
chance
De
que
llegue
algo
mejor.
For
something
better
to
come.
Tu
y
yo
ya
nos
tocamos
You
and
I
now
only
touch
ourselves
Nomás
por
obligación.
Out
of
obligation.
Si
ya
va
a
reventar
la
liga
que
sea
If
the
league
is
going
to
break
up,
then
let
it
be
La
neta
es
que
contigo
conocí
eso
del
estrés
The
truth
is
that
I
met
stress
with
you
Los
vicios
y
lo
malo
The
vices
and
the
bad
things
Hay
que
cortarlos
De
Una
Vez.
We
need
to
cut
them
off
All
At
Once.
Si
ya
no
tiene
caso
ni
pa'
que
If
it
no
longer
makes
sense,
then
why
Y
perdón
que
te
repita
And
I
apologize
that
I
repeat
myself
Pero
esto
hay
que
cortarlo
But
this
needs
to
be
cut
off
Pa'
que
le
damos
vueltas
Why
are
we
beating
around
the
bush
Si
este
amor
ya
se
acabó
If
this
love
is
already
over
Y
no
nos
damos
chanse
And
we
don't
give
ourselves
a
chance
De
que
llegue
algo
mejor.
For
something
better
to
come.
Tu
y
yo
ya
nos
tocamos
You
and
I
now
only
touch
ourselves
Nomás
por
obligación.
Out
of
obligation.
Si
ya
va
a
reventar
la
liga
que
sea
If
the
league
is
going
to
break
up,
then
let
it
be
La
neta
es
que
contigo
conocí
eso
del
estrés
The
truth
is
that
I
met
stress
with
you
Los
vicios
y
lo
malo
The
vices
and
the
bad
things
Hay
que
cortarlos
De
Una
Vez.
We
need
to
cut
them
off
All
At
Once.
Si
ya
no
tiene
caso
ni
pa'
que
If
it
no
longer
makes
sense,
then
why
Y
perdón
que
te
repita
And
I
apologize
that
I
repeat
myself
Pero
esto
hay
que
cortarlo
But
this
needs
to
be
cut
off
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alberto Favela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.