Paroles et traduction Banda MS de Sergio Lizárraga - De Una Vez
De Una Vez
Делаем раз и навсегда
Ya
le
di
vueltas
a
todo
Я
все
передумал
Y
nomás
no
le
encuentro
И
не
нахожу
Ni
el
lado
ni
el
modo
Ни
как,
ни
что
Pero
aquí
seguimos
queriendo
que
jale
Но
мы
все
равно
продолжаем
верить,
что
все
получится
Lo
que
está
en
el
lodo.
То,
что
в
грязи.
Por
mas
que
busco
no
encuentro
Как
бы
я
ни
старался,
не
могу
найти
Y
perdón
si
tal
vez
te
resulto
violento
И
прости,
если
я
кажусь
тебе
грубым
Pero
está
muy
claro
que
ya
no
sabemos
Но
совершенно
очевидно,
что
мы
не
знаем
Pa'
donde
va
esto.
Куда
все
это
движется.
No
nos
ponemos
de
acuerdo
Мы
не
приходим
к
согласию
Y
lo
que
se
va
a
hacer
И
что
делать
Pues
que
se
vaya
haciendo
Так
что,
пусть
так
и
будет
Pero
De
Una
Vez
Но
раз
и
навсегда
De
Una
Vez
Раз
и
навсегда
Pa'
que
le
damos
vueltas
Зачем
думать
об
этом
Si
este
amor
ya
se
acabó
Если
эта
любовь
уже
закончилась
Y
no
nos
damos
chanse
И
мы
не
даем
себе
шанса
De
que
llegue
algo
mejor.
На
что-то
лучшее.
Tu
y
yo
ya
nos
tocamos
Мы
с
тобой
связаны
Nomás
por
obligación.
Только
из
чувства
долга.
De
Una
Vez
Раз
и
навсегда
Si
ya
va
a
reventar
la
liga
que
sea
Если
все
вот-вот
лопнет,
пусть
так
и
будет
De
Una
Vez
Раз
и
навсегда
La
neta
es
que
contigo
conocí
eso
del
estrés
По
правде
говоря,
с
тобой
я
познал,
что
такое
стресс
Los
vicios
y
lo
malo
Вредные
привычки
и
все
плохое
Hay
que
cortarlos
De
Una
Vez.
Надо
покончить
с
этим
раз
и
навсегда.
Si
ya
no
tiene
caso
ni
pa'
que
Если
это
больше
не
имеет
смысла,
зачем
Y
perdón
que
te
repita
Извини,
что
повторяюсь
Pero
esto
hay
que
cortarlo
Но
с
этим
нужно
покончить
De
Una
Vez.
Раз
и
навсегда.
De
Una
Vez
Раз
и
навсегда
Pa'
que
le
damos
vueltas
Зачем
думать
об
этом
Si
este
amor
ya
se
acabó
Если
эта
любовь
уже
закончилась
Y
no
nos
damos
chanse
И
мы
не
даем
себе
шанса
De
que
llegue
algo
mejor.
На
что-то
лучшее.
Tu
y
yo
ya
nos
tocamos
Мы
с
тобой
связаны
Nomás
por
obligación.
Только
из
чувства
долга.
De
Una
Vez
Раз
и
навсегда
Si
ya
va
a
reventar
la
liga
que
sea
Если
все
вот-вот
лопнет,
пусть
так
и
будет
De
Una
Vez
Раз
и
навсегда
La
neta
es
que
contigo
conocí
eso
del
estrés
По
правде
говоря,
с
тобой
я
познал,
что
такое
стресс
Los
vicios
y
lo
malo
Вредные
привычки
и
все
плохое
Hay
que
cortarlos
De
Una
Vez.
Надо
покончить
с
этим
раз
и
навсегда.
Si
ya
no
tiene
caso
ni
pa'
que
Если
это
больше
не
имеет
смысла,
зачем
Y
perdón
que
te
repita
Извини,
что
повторяюсь
Pero
esto
hay
que
cortarlo
Но
с
этим
нужно
покончить
De
una
vez
Раз
и
навсегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alberto Favela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.