Paroles et traduction Banda MS de Sergio Lizárraga - El Viejito A/K/A Juanito el Comandante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Viejito A/K/A Juanito el Comandante
The Little Old Man A/K/A Juanito the Commander
Bajo
unos
lentes
obscuros
Behind
dark
glasses
Va
ocultando
su
mirada
He
hides
his
gaze
Camina
poco
a
poquito
casi
nunca
se
resvala
y
He
walks
slowly
he
rarely
slips
and
Como
sabe
lo
qe
habla
poco
se
enreda
en
Since
he
knows
what
he's
talking
about
he
rarely
gets
tangled
up
in
Tray
18
cicatrices
de
balasos
en
su
cuerpo
Carries
18
bullet
scars
on
his
body
Ya
casi
perdio
la
vida
aya
en
el
arrolo
seco
pero
He
nearly
lost
his
life
there
in
the
Arroyo
Seco
but
Contesto
con
plomo
al
rival
mando
al
infierno
He
answered
with
lead
the
rival
sent
to
hell
Con
sus
manos
ya
sin
fuerzas
ahi
se
acercaba
With
his
hands
already
weak
death
was
approaching
La
muerte
a
una
38
super
subio
tiro
con
los
A
.38
Super
he
lifted
the
shot
with
his
Dientes
con
fuerzas
jalo
el
gatillo
y
al
enemigo
Teeth
with
force
he
pulled
the
trigger
and
the
enemy
Contando
mil
atenciones
no
importa
tiempo
y
Counting
a
thousand
favors
time
and
Lugar
lo
protegen
desde
arriba
nadie
lo
puede
Place
doesn't
matter
they
protect
him
from
above
nobody
can
Tocar
saludos
siempre
a
mi
gente
me
Touch
him
greetings
always
to
my
people
me
Acompaña
la
humildad
Humility
accompanies
Le
dicen
el
comandante
sus
amigos
el
Viejitooo
They
call
him
the
Commander
his
friends
the
Little
Old
Man
Andan
cuidando
un
valiente
que
se
escapo
del
They
go
around
watching
after
a
brave
man
who
escaped
from
Presidio
le
tienen
cariño
al
jefe
lo
conocen
Prison
they
care
for
the
boss
they've
known
him
Desde
niño
Since
he
was
a
boy
Tray
un
rifle
de
huevitos
pero
valen
mas
los
Carries
a
rifle
with
little
eggs
but
mine
are
worth
more
Mios
no
necesito
correr
I
don't
need
to
run
Porqe
traigo
muchos
tiros
pa'defender
a
mi
Because
I
carry
many
bullets
to
defend
my
Gente
y
pa
cuidar
a
un
amigo.
People
and
to
look
after
a
friend.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Ontiveros Meza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.