Banda MS de Sergio Lizárraga - Javier Torres "Masacre En El Cajoncito" - traduction des paroles en allemand




Javier Torres "Masacre En El Cajoncito"
Javier Torres "Massaker in El Cajoncito"
En el rancho el cajoncito
Auf der Ranch El Cajoncito
Terminaron 12 vidas
endeten zwölf Leben,
Y a Javier Torres señores
und Javier Torres, meine Dame,
Le amargaron ése dia
haben sie jenen Tag verbittert.
Le pegaron donde duele
Sie trafen ihn, wo es schmerzt,
Dejaron la fiera herida
ließen das Tier verwundet zurück.
Javier Torres anda herido
Javier Torres ist verwundet,
Y le anda hirviendo la sangre
und sein Blut kocht.
Dice que a ésos asesinos
Er sagt, dass er diesen Mördern
Jámas podrá perdonarles
niemals verzeihen kann,
Porque lo del cajoncito
denn das von El Cajoncito
Le trae recuerdos muy grandes
bringt ihm sehr große Erinnerungen.
Si me tenían programado
Wenn ihr mich auf dem Zettel hattet,
Ay nos verémos después
sehen wir uns später wieder.
Ya se les volteó el chirrión
Das Blatt hat sich für euch gewendet,
Ahora va la de al revés
jetzt kommt es umgekehrt.
Yo no pienso irme primero
Ich denke nicht daran, zuerst zu gehen,
Ni tampoco irme después
noch danach zu gehen.
Vengan a buscar a un hombre
Kommt und sucht einen Mann,
Ya no le hagan al cobarde
spielt nicht mehr die Feiglinge.
A mi me gusta el peligro
Ich mag die Gefahr,
Si es que quieren agarrarme
falls ihr mich fangen wollt.
A mi me persigna un cura
Mich segnet ein Priester,
Y me santiguo en los frailes
und ich bekreuzige mich bei den Mönchen.
De Culiacán a los llanos
Von Culiacán bis zu den Ebenen
Está cortito el camino
ist der Weg kurz.
Ya saben donde encontrarme
Ihr wisst schon, wo ihr mich findet,
Le aviso a mis enemigos
ich sage es meinen Feinden.
Ya no maten inocentes
Tötet keine Unschuldigen mehr,
Vengan a acabar conmigo
kommt und macht mit mir Schluss.
Quieren llevarme a la iglesia
Sie wollen mich zur Kirche bringen,
El gobierno y enemigos
die Regierung und die Feinde.
El chamuco del infierno
Der Teufel aus der Hölle
Se ofreció pa' mi padrino
bot sich als mein Pate an.
Nomas que pa' bautizarme
Nur um mich zu taufen,
Van a batallar conmigo
werden sie mit mir zu kämpfen haben.
Los valientes de palabra
Die Mutigen nur im Wort
Son ligeros de pezuña
sind leichtfüßig.
Mil veces muere el cobarde
Tausendmal stirbt der Feigling,
Y el valiente nomas una
und der Mutige nur einmal.
Ya Javier lo demostró
Javier hat es schon bewiesen,
Desde que lloró en la cuna
seit er in der Wiege weinte.





Writer(s): Juan Garcia Villarreal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.