Banda MS de Sergio Lizárraga - Juré - traduction des paroles en allemand




Juré
Ich schwor
Juré que ahora si iba a cambiar
Ich schwor, dass ich mich jetzt wirklich ändern würde
Que ya no te iba a lastimar
Dass ich dich nicht mehr verletzen würde
Que todos mis errores quedarían sepultados
Dass all meine Fehler begraben wären
Juré cuidar tu corazón
Ich schwor, auf dein Herz aufzupassen
Y no lloraras nunca más
Und du würdest nie mehr weinen
Porque era doloroso para causarte daño
Denn es war schmerzhaft für mich, dir Schaden zuzufügen
Y ahora vuelvo a enlodarme nuevamente
Und jetzt beschmutze ich mich wieder von Neuem
A ensuciarme con caricias indecentes
Besudele mich mit unanständigen Zärtlichkeiten
A tragarme mis palabras y clavarte puñaladas, con el riego de que hoy si pueda perderte
Meine Worte zu verschlucken und dir Dolchstiche zu versetzen, mit dem Risiko, dich heute wirklich verlieren zu können
Y me saques de tu pecho lentamente
Und du mich langsam aus deiner Brust entfernst
Como sale el agua dulce de su fuente
Wie das Süßwasser aus seiner Quelle fließt
Y me dejes de querer por tanta estupidez
Und du aufhörst, mich zu lieben, wegen so viel Dummheit
Que cometo por no ser inteligente
Die ich begehe, weil ich nicht klug bin
Y te canses de mil veces perdonarme
Und du es leid wirst, mir tausendmal zu verzeihen
Y de hacerte sorda y ciega a mis maldades
Und dich taub und blind für meine Schlechtigkeiten zu stellen
Tal vez me dejes de amar, hasta me llegues a odiar
Vielleicht hörst du auf, mich zu lieben, vielleicht fängst du sogar an, mich zu hassen
Es que no puedo con mis debilidades
Es ist nur, dass ich mit meinen Schwächen nicht umgehen kann
No te culpo si te vas lejos de
Ich mache dir keinen Vorwurf, wenn du weit weg von mir gehst
Por mi error que ha sido grave
Wegen meines Fehlers, der schwerwiegend war
Y ahora vuelvo a enlodarme nuevamente
Und jetzt beschmutze ich mich wieder von Neuem
A ensuciarme con caricias indecentes
Besudele mich mit unanständigen Zärtlichkeiten
A tragarme mis palabras y clavarte puñaladas, con el riego de que hoy si pueda perderte
Meine Worte zu verschlucken und dir Dolchstiche zu versetzen, mit dem Risiko, dich heute wirklich verlieren zu können
Y me saques de tu pecho lentamente
Und du mich langsam aus deiner Brust entfernst
Como sale el agua dulce de su fuente
Wie das Süßwasser aus seiner Quelle fließt
Y me dejes de querer por tanta estupidez
Und du aufhörst, mich zu lieben, wegen so viel Dummheit
Que cometo por no ser inteligente
Die ich begehe, weil ich nicht klug bin
Y te canses de mil veces perdonarme
Und du es leid wirst, mir tausendmal zu verzeihen
Y de hacerte sorda y ciega a mis maldades
Und dich taub und blind für meine Schlechtigkeiten zu stellen
Tal vez me dejes de amar, hasta me llegues a odiar
Vielleicht hörst du auf, mich zu lieben, vielleicht fängst du sogar an, mich zu hassen
Es que no puedo con mis debilidades
Es ist nur, dass ich mit meinen Schwächen nicht umgehen kann
No te culpo si te vas lejos de
Ich mache dir keinen Vorwurf, wenn du weit weg von mir gehst
Por mi error que ha sido grave
Wegen meines Fehlers, der schwerwiegend war





Writer(s): Horacio Palencia Cisneros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.